保持关系
bǎochí guānxì
поддерживать связи
примеры:
保持与关系; 保持与…关系
поддерживать отношения к кому-чему
保持与…关系
поддерживать отношения к кому-чему
保持与 关系
поддерживать отношения к кому-чему
同…保持恋爱关系
поддерживать любовные отношения (с кем)
保持和盟国更密切的关系是最好的,不是吗?
Лучше находиться ближе к союзникам, чем к врагам, не так ли?
我们现在不想和你继续保持同盟关系了。
В данный момент сохранение существующего положения не входит в наши намерения.
我想指出,当前,中印关系保持良好发展势头。
Мне хотелось бы отметить, что в настоящее время в китайско-индийских отношениях наблюдается благоприятная тенденция развития.
他一直与巫妖王保持着联系,修缮着与冰冠堡垒的关系。
Он связался с Королем-личом и сейчас занимается улучшением цитадели.
我是一个警察。这是能与rcm保持良好关系的一项投资。
Я полицейский. Считай это вложением в хорошие отношения с ргм.
大多数情况下,他们的父母都还活着,而且仍然保持着婚姻关系。
In most cases, both parents were still alive and still married to each other.
中国与印度互为重要邻国,两国关系保持健康稳定发展的良好势头。
Китай и Индия позиционируют себя как важные соседи, поддерживается благоприятная тенденция здорового и стабильного развития их отношений.
在我们脱离影月氏族后,他仍然保持着和一位年轻影月兽人的关系。
Когда мы ушли из клана Призрачной Луны, он отказался разорвать отношения с девушкой-орком из этого клана.
过去一年,在双方共同努力下,中美关系保持了稳定发展的势头。
За прошедший 2009 год сохранялась тенденция стабильного развития китайско-американских отношений.
为了寻求庇护,许多“黑老大”都和一些地方政府官员保持着紧密的关系
в стремлении обзавестись надежным прикрытием, многие лидеры преступных группировок устанавливают и поддерживают тесные связи с отдельными сотрудниками местных органов власти и управления
和诺维格瑞有什么关系?这是个自由城邦,从不偏倚,总是保持中立。
А при чем здесь Новиград? Это вольный город, он никогда не вмешивался в военные конфликты...
尽管他们发表强硬的反美言论,政府仍试图私下与美国保持良好关系。
Despite their tough anti-American rhetoric, the government is privately trying to maintain good relations with the U. S.
自从狗狗人来到这里,我们就一直想和他们保持友好关系,但是他们却不领情。
С тех самых пор, когда волосатые появились тут, мы пытались быть добры с ними, но они платят нам злом за добро.
我理解在外交关系上保持一定距离的想法。有时候缓和处理分裂是一件好事。
Мне понятно желание сохранить определенную дистанцию в дипломатических отношениях. Иногда некоторые задержки могут даже пойти на пользу.
外交关系很难量化,但在保持强大的关系方面有着内在的价值。所以,我们很乐意讨论我们的外交关系。
Дипломатические отношения трудно измерить, но поддержание крепких связей имеет ценность само по себе. Мы будем рады обсудить этот вопрос.
希贝尔和我打算成为恋人,不过到最后我们还是保持着朋友关系,仅此而已。
Мы с Себиллой думали о том, чтобы стать любовниками, но в конце концов решили остаться друзьями.
“好吧。”又是一声叹息。“你是我的指挥官。我……我真的很想尊敬你。我希望能跟你保持正常的关系。”
«Ладно». Она снова вздыхает. «Вы ведь мой командир. Я... я очень хочу относиться к вам с уважением. Хочу, чтобы у нас были нормальные взаимоотношения».
我很谢谢你的想法什么的,但我们别让事情变得尴尬。我们可以保持单纯工作关系就好吗?
Мне приятно это слышать, но давай не будем переходить за грань. Мне бы хотелось сохранить деловые отношения.
保持稳定和健康的中法关系不仅符合两国和两国人民的根本利益,也有利于世界的和平、稳定与发展。
Поддержание стабильных и здоровых китайско-французских отношений не только отвечает коренным интересам двух стран и их народов, но и благоприятствует делу мира, стабильности и развития на планете.
(雄花)不孕性保持系
линия-закрепитель стерильности
为了维持关系。
Желание поддержать хорошие отношения.
(深潜器)浮力保持系统
система обеспечения плавучести
赫米特是个富有的矮人,所以我们最好和这号人物保持良好的关系,是不是?那么……你愿意帮我递送包裹吗?
Он очень богатый дворф, а с такими полезно водить дружбу, правда? Так что... не желаете ли доставить Хемингу эту посылку?
第三,中国和澳大利亚互为重要的贸易合作伙伴,我们高度重视同澳大利亚保持和发展健康、稳定的经贸合作关系。
В-третьих, Китай и Австралия -- важные торговые партнеры друг для друга. Китай придает серьезное значение поддержанию и развитию здорового стабильного торгово-экономического сотрудничества с Австралией.
[直义] 这是你的套包和马轭, 而我可不是你的仆从.
[释义] 你听他的, 我可不听你的.
[用法] 在拒绝与某人保持某种关系, 进行某种工作等等时说.
[例句] - Чему ты радуешься-то? - спросила она. - А радуюсь, потому что весело...хе-хе!... Придумал одну весёленькую штучку... Только я к этому форсуну, Павлу Инокентичу, н
[释义] 你听他的, 我可不听你的.
[用法] 在拒绝与某人保持某种关系, 进行某种工作等等时说.
[例句] - Чему ты радуешься-то? - спросила она. - А радуюсь, потому что весело...хе-хе!... Придумал одну весёленькую штучку... Только я к этому форсуну, Павлу Инокентичу, н
вот тебе хомут и да дуга а я тебе не слуга
飞行器编队位置保持系统指示器
индикатор системы выдерживания места в строю летательного аппарата
保持中日关系长期健康稳定发展符合两国和两国人民的根本利益,我们愿与日方继续共同为此作出努力。
Поддержание тенденции долговременного, здорового и стабильного развития китайско-японских отношений отвечает коренным интересам двух стран и их народов, мы готовы продолжать совместные усилия с японской стороной в этом направлении.
错误:发射过程中需保持关闭...
ОШИБКА: двери не могут быть открыты...
(飞行器飞行中)相对位置的确定及显示系统, 队形保持系统
система определения и индикации относительного положения летательного аппарата в полёте
资产阶级除非对生产工具,从而对生产关系,从而对全部社会关系不断地进行革命,否则就不能生存下去。反之,原封不动地保持旧的生产方式,却是过去的一切工业阶级生存的首要条件。
Буржуазия не может существовать, не вызывая постоянно переворотов в орудиях производства, не революционизируя, следовательно, производственных отношений, а стало быть, и всей совокупности общественных отношений. Напротив, первым условием существования всех прежних промышленных классов было сохранение старого способа производства в неизменном виде.
随持保持警觉是防止合成人逃走的重要关键。
Для предотвращения побегов синтов необходима постоянная бдительность.
пословный:
保持 | 关系 | ||
держать; поддерживать, удерживать; сохранять; соблюдать; хранить
муз. тенуто |
1) связь, отношение, зависимость; взаимосвязь, взаимозависимость; относительный
2) иметь отношение, касаться, затрагивать
3) связи, блат, кумовство, круговая порука; «гуаньси» 4) значение; влияние
5) соотношение, мат. корреляция
6) документ, свидетельство (о принадлежности к какой-л. организации)
|
похожие:
保持系
保护关系
保持系数
保持联系
保序关系
保形关系
保健支持系统
保持密切联系
队形保持系统
保持单线联系
热量保持系数
不良性保持系
抽样保持开关
复位保持开关
峰值保持开关
不育性保持系
保持经常联系
总压保持系数
自动保持系统
液位保持系统
保持个人联系
保持友好关系
保持公务关系
后勤保障关系
保持开关晶体管
雄性不育保持系
支持性治疗关系
恒定功率保持系统
油层压力保持系统
水土保持信息系统
飞行位置保持系统
中央支持保证系统
北部环保伙伴关系
租地保有相互关系
车道保持辅助系统
燃料碎片保持系统
自动保持高度系统
核安全保障相关系统
安全壳负压保持系统
与群众保持密切联系
同群众保持密切联系
保持港元的联系汇率制度
自动驾驶仪保持航向转换开关
按仪表着陆系统信标波束保持方向
处理好扩大对外开放和坚持自力更生的关系