保持平衡
bǎochí pínghéng
сохранять равновесие, балансировать
Калибровка
сохранять баланс; сохранять равновесие; сохранение равновесия
keep balance
bǎo chí píng héng
balance; keep balancemaintain one's equilibrium; keep one's balance
в русских словах:
балансировать
1) (сохранять равновесие) 保持平衡 bǎochí pínghéng
балансировать доходы и расходы - 使出入保持平衡
равновесие
сохранить равновесие - 保持平衡状态
стабилизационный
保持平衡的
примеры:
使出入保持平衡
балансировать доходы и расходы
保持平衡状态
сохранить равновесие
水下悬停状态(潜艇零速时在水下保持平衡位置)
подводный положение удифферентованной подводной лодки без хода
灌水平衡系统(灌注相对舷舱, 使船保持平衡)
система спрямления корабля
<name>,你仔细观察过周围的环境吗?这片土地呈现出明显的病态,它挣扎着想要保持平衡却失败了。
Приглядись внимательно к природе вокруг нас, <имя>. Эти болота умирают. Они отчаянно борются за то, чтобы сохранить экологическое равновесие, но терпят поражение в этой борьбе.
「数百年来,我的造物让这世界保持平衡。现在只剩下她的阴影。」~索霖马可夫
«Веками мое творение держало этот мир в равновесии. Теперь от нее осталась лишь тень». — Сорин Марков
「指挥这回事,就如同在藤蔓上面保持平衡,还要令人觉得你脚底踏的是坚实土地。」 ~西达将军贾巴力
«Командование это как балансировать на хрупкой ветке, убеждая всех, что под ногами твердая земля», Сидар Джабари
现在快点,看准脚法。保持平衡。
Смотри за ногами. Сохраняй равновесие.
“可以说,他们已经转入地下了。我不建议把他们找出来。”她把脚踩在防护线上,让身体保持平衡。“举例来说——他们肯定是全副武装的。”
Залегли на дно, если можно так сказать. Не рекомендую их искать. — Она ставит ногу на защитный трос, чтобы удержать равновесие. — Прежде всего потому, что они наверняка вооружены до зубов.
她换了一只脚保持平衡,双腿交叉。
Она переносит вес с одной ноги на другую, скрещивает их.
“想想吧——有些年头野松公司还会∗损失∗数十亿呢……”一阵海浪拍打在帆船上,她抓住支柱保持平衡。
«А ведь бывают и годы, когда группа компаний ∗теряет∗ миллиарды...» Волна ударяется о борт яхты, женщина хватается за грота-штаг, чтобы сохранить равновесие.
血手印…他用手按住伤口,之后又滑倒,用手撑住保持平衡。
Отпечаток ладони... Кровь. Зажимал рану, поскользнулся... Потом оперся, чтобы сохранить равновесие.
他在狭窄的窗台上很难保持平衡。
He balanced precariously on the narrow window-ledge.
小孩子在能走远之前先要学会保持平衡。
A little child has to learn to keep its balance before it can walk far.
尽力使球保持平衡但最后还是接住了它;握手时忙乱地抓着点心和茶杯
Juggled the ball but finally caught it; shook hands while juggling a cookie and a teacup.
体操运动员在平衡木上保持平衡。
The gymnast poised herself on the balance beam.
пословный:
保持 | 持平 | 平衡 | |
держать; поддерживать, удерживать; сохранять; соблюдать; хранить
муз. тенуто |
1) беспристрастный, объективный, справедливый
2) оставаться на прежнем уровне, не меняться
3) равный, одинаковый; ничья
|
1) равновесие, баланс, эквилибр
2) уравновешивать; уравновешенный, сбалансированный, равновесный; устойчивый; выравнивающий, стабилизирующий, балансный, нейтродинный; компенсирующий; балансировка; в сложных терминах также: стато- 3) баланс, сальдо, остаток (на счете)
4) составлять баланс, балансировать, уравнивать, сводить, закрывать (счета)
|
похожие:
保持平飞
水平保持
保持均衡
持拐平衡
保持平价
保持水平
平衡保护
持保平安
持拐杖平衡
持续不平衡
自平衡保护
不平衡保护
保持平常心
持拐平衡操练
持续平衡牵引
保持波动平衡
平衡保护装置
平衡保护系统
保持一段平飞
自动平衡保护
保持贸易平衡
保持价格水平
走索时保持平衡
保持一颗平常心
不平衡负载保护
持拐杖平衡操练
保持一份平常心
保持国际收支平衡
走钢丝时保持平衡
勉强维持收支平衡
铁心平衡保护系统
平衡式保护继电法
平衡电压保护装置
磁势平衡保护系统
不平衡载荷保护方式
接地前保持一段平飞
使汽车轮胎保持平衡
使结算项目保持平衡
三芯电缆平衡保护装置
将生产保持在一定水平上
将市场价格保持在一个水平上
放调结合、稳定前进、保持物价总水平基本稳定