假日
jiàrì

выходной день, праздник
jiàrì
день отдыха; выходной деньпаргелий ложное солнце
jiàrì
праздник; нерабочий день; неприсутственный деньjiàrì
放假或休假的日子。jiàrì
[holiday] 假期, 或指休假的日子
jià rì
holiday
non-working day
jià rì
(放假或休假的日子) holiday; day off:
虚度假日 misspend holiday
法定假日 an official holiday
国定假日 a national holiday
在穆斯林(回教)国家星期五是假日。 Friday is a holiday in Muslim countries.
另见 jiǎ rì。
2) 假日
jiǎ rì
{气} mock sun; parhelion; parhelia (晕的一种)另见 jià rì。
jiàrì
holiday; day offI
假借时日。
II
休假的日子。
частотность: #5847
в самых частых:
в русских словах:
антигелий
假日
государственный праздник
国家法定节假日 guójiā fǎdìng jiéjiàrì
ложный
ложное солнце - 幻日; 假日
на
отпуск на два дня - 两天的假日
отгулять
он уже отгулял свой отпуск - 他已渡完他的假日
отдых
休息 xiūxi; (в санатории и т. п.) 休养 xiūyǎng; (отпуск) 假日 jiàrì
паргелий
假日
праздники
1) 节假日 jiéjiàrì
противосолнце
反假日
синонимы:
примеры:
欢度假日
весело провести выходной день
牺牲了两天假日
пожертвовали двумя выходными днями
幻日; 假日
ложное солнце
两天的假日
отпуск на два дня
如果上述时间段的最后一日恰好是非营业日,则罚金的最后缴纳日顺延至节假日后的第一个工作日。
Если последний день указанного периода является небанковским днем, то первый банковский день после такого небанковского дня считается последним днем для оплаты штрафа.
他已渡完他的假日
он уже отгулял свой отпуск
逢节假日
(всякий раз) по праздникам и выходным
假日的火车票怎么卖?
Сколько стоят билеты на поезд на праздничные дни?
把休假日岔开
stagger the days of rest
把休假日错开
stagger the holidays
假日太少,而且间隔很长。
Holidays are few and far between.
虚度假日
зря потратить выходные
在穆斯林(回教)国家星期五是假日。
Friday is a holiday in Muslim countries.
每逢节假日
(всякий раз) по праздникам и выходным
母亲的病使他们在假日中很扫兴。
Their mother’s illness cast a damp over the holidays.
他一年到头工作,没有假日。
Он работает без выходных круглый год.
每逢假日我都去看他。
Every holiday I go to see him.
薪资照付的例行假日
оплачиваемый праздничный день
商店节假日不休息(天天营业)
Магазин торговает без выходных дней
假日的热闹景象
отпускной бум
如今,随着中国经济的发展,人民生活水平的提高,养宠物之风在城市的普通家庭中日渐流行,每到夏日傍晚,在居民小区、人行便道、街心花园绿地,都能看到那些悠闲的遛狗人,假日郊游的家庭轿车里,也能看到端坐的宠物猫宠物狗的身影。
На сегодняшний день, по мере развития экономики Китая и подъема уровня жизни населения, тренд на разведение домашних питомцев в обычных городских семьях становится популярнее изо дня в день. В летний день под вечер в жилых микрорайонах, на тротуарах и на бульварах можно увидеть людей, беззаботно выгуливающих собак. В выходные дни тоже можно увидеть силуэт кошки или собаки, восседающих в семейной машине, выехавшей в загородное путешествие.
商店节假日不休息
магазин торгует без выходных дней
每个假日我们都到野外去郊游
Каждый выходной мы выезжаем на природу
国家法定节假日
государственный праздник
如果你已经是一名厨师,就去找感恩节商人,他会给你这道大餐的盛宴食谱,告诉你准备一份这样的假日大餐都需要哪些原料。如果你还不是一名厨师,那么现在就开始研习厨艺吧!
Если ты умеешь готовить, навести торговцев Пиршества странников и приобрети пиршественную поваренную книгу, а также все необходимые ингредиенты для приготовления праздничного угощения. А если ты не знаешь, как обращаться с кастрюлями и сковородками – самое время научиться!
悠闲假日的最好伴侣那就是美酒名酿了,来这里度假怎么能没有酒。但糟糕的是,这些精灵真的完全不懂发酵与酿造的艺术。
Я намерен на сей раз оттянуться по полной, и мне понадобится побольше выпивки. Увы, эльфы ничегошеньки не смыслят в благородном искусстве пивоварения.
由于您未成年,已被纳入防沉迷系统,您已达到非法定节假日每日最大游戏时长1.5小时。
Так как вы ещё не достигли совершеннолетия, то вы не можете играть более 1,5 часов в день в соответствии с ограничениями системы предотвращения зависимости.
由于您未成年,已被纳入防沉迷系统,您已达到法定节假日每日最大游戏时长3小时。
Так как вы ещё не достигли совершеннолетия, то вы не можете играть более 3 часов в день в праздничные дни в соответствии с ограничениями системы предотвращения зависимости.
请慢走,那我继续享受我的假日了。
Счастливо! Буду наслаждаться свободным временем.
假日愉快!
Счастливых праздников.
假日愉快。
Праздничного настроения.
享受假日吧。
Хороших праздников.
「严禁各类烟火活动。即使今天是假日也不行。」
«Использование пиротехники любого рода строго запрещено. Не имеет значения, что сегодня праздник».
每逢节假日,观光胜地总是游客如织。
В выходные и праздничные дни туристические достопримечательности всегда переполнены туристами.
她为你这么做?一定是有休假日。
Она сделала это для тебя? Должно быть, она заболела.
假日毛衣
Дурацкий свитер – 76
庆典假日期间请务必遵纪守法,违者将受到严厉惩处!
Всяческие скандалы и драки во время фестиваля будут сурово караться!
拷打夜以继日,轮刑、拉肢刑架…只有在假日里他们喝得烂醉的时候,才稍微有点安宁。
Каждый день пытки, колесование... Покой был только в праздники, когда они напивались до беспамятства.
- “每次假日的布道内容”
- "Проповеди на каждый праздник"
南极假日游是一个利基市场。
Holidays in the Antarctic are a niche market.
尽管计划度假时兴致勃勃, 而到头来假日本身却颇为扫兴。
The holiday itself was rather an anticlimax after all the excitement of planning it.
我们为失去这一假日而感到大失所望。
We were appalled at the prospect of having to miss our holiday.
教师给我们每个人都分配了假日的工作。
The teacher has assigned each of us a holiday task.
工会提出其会员增加一周假日的要求。
The trade union bargained that its members should have another week’s holiday.
幻日,假日有时出现在太阳旁边的一个常常形成光亮的环的明亮光斑
A bright spot sometimes appearing on either side of the sun, often on a luminous ring or halo.
圣诞节节期圣诞节假日从十二月二十四日的圣诞前一天,到一月五日的显灵节前一天
A Christian festival observed from December24, Christmas Eve, to January5, the eve of Epiphany.
旅行社把我们假日的安排搞得一塌糊涂。
The travel agent completely cocked up the arrangements for our holiday.
各种情况凑在一起破坏了我们的假日计划。
Circumstances have combined to ruin our plans for a holiday.
我们的假日过得好无聊,每天都下雨。
We had a moldy holiday - it rained every day.
错过假日是极大的损失。
Missing the holiday was a great deprivation.
外出野餐是我们假日喜爱的活动。
Picnicking is a pleasant employment for our holidays.
他度假归来, 对假日情趣仍津津乐道。
He hasn’t stopped enthusing about his holiday since he returned.
我的假日计划是易变的。
My holiday plans are fluid.
我可不愿意牺牲一天休假日单单陪简去买东西。
I’m not sacrificing my day off just to go shopping with Jane.
假日好极了——我们玩得很痛快。
The holiday was wonderful-we had a ball.
在穆斯林国家里星期五是假日。
Friday is a holiday in Muslin countries.
明天是假日, 你可以睡懒觉了。
It’s a holiday tomorrow, so you can lie in.
那个假日是消除上班工作压力的灵丹妙药。
The holiday was a marvellous antidote to the pressures of office work.
一连串的不幸事故把他们的假日全毁了。
Their holiday was ruined by a whole series of misadventures.
我们假日过得无聊极了--每天都下雨。
We had a mouldy holiday it rained every day.
复活节是节期因年而异的假日。
Thanksgiving is a movable holiday.
在伊斯兰教国家中星期五是假日。
Friday is a holiday in Muslim countries.
在这个国家里,元旦是全国性的假日。
В этой стране Новый год является национальным праздником.
假日后的重新开业
the resumption of business after a holiday
当工会领袖们要求在通常的工资增加之外还应有带薪假日时,商谈遇到了阻碍。
The negotiations struck a snag when the union leaders asked for paid holidays in addition to the usual wage increase.
天气又坏, 吃的又糟。 总而言之, 这次假日很扫兴。
The weather was bad and the food dreadful. Altogether the holiday was very disappointing.
начинающиеся: