像牛一样倔
_
Бычье упрямство
примеры:
卡塞莫像驴一样倔强。跟他说话时要小心点。
Колсельмо упрям, как осел. Выбирай слова, когда говоришь с ним.
像牛一样健壮
Здоров, как бык
你的头发像牛奶一样。这是怎么来的?
У тебя волосы белые, как молоко. Почему?
不久前,就在那些穴居人像雨后的蜗牛一样冒出来之前,我们发现了一大批奇特的小石像。但是还等我们开始着手研究它们,穴居人就把我们从废墟里赶了出来!这些石像有种奇特的效力,它可以让那些穴居人变得更加疯狂!
Незадолго до появления троггов на раскопках мы обнаружили множество странных резных идолов. Изучить их мы не успели, потому что вскоре после этого трогги вытеснили нас из развалин! А идолы оказывают на этих тварей странное воздействие – превращают их в берсерков!
пословный:
像 | 牛一 | 一样 | 倔 |
портрет; картина; статуя
II [xiàng]= 象 3), 4), 5), 6), 7) |
кант. (ngau4 jat1) день рождения
|
1) один, одна штука
2) одного рода, одинаковый, такой же, единообразный; всё равно, что...; точно как...; одного фасона с...; в равной мере
3) своего рода, своеобразный
4) другое дело; что-нибудь
|
1) jué 倔强
2) juè непреклонный, упрямый; резкий
|