先人后己
xiān rén hòu jǐ
прежде для других (людей), потом для себя; дать дорогу другим (обр. в знач.: ставить свои интересы ниже общих, заботиться об общих интересах)
xiān rén hòu jǐ
обр. ставить общие интересы выше личных; сначала думать о других, а потом уже о себеxiānrén-hòujǐ
[put others before oneself] 优先考虑他人利益
谦让恭敬, 先人后己。 --汉·班昭《女诫·卑弱》
xiān rén hòu jǐ
先考虑别人的利益,然后再想到自己。
礼记.坊记:「君子贵人而贱己,先人而后己。」
三国志.卷三十八.蜀书.许靖传:「自流宕以来,与群士相随,每有患急,常先人后己,与九族中外同其饥寒。」
xiān rén hòu jǐ
put the interest of others above one's own; put others before oneself; put other people before oneselfxiānrénhòujǐ
put others before oneself【释义】首先考虑别人,然后想到自己。
【出处】《礼记·坊记》:“子云:‘君子贵人而贱己,先人而后己。’”
【用例】这也表现了他先人后己、艰苦朴素的崇高品质。(朱敏《深情怀念周伯伯》)
谓优先考虑他人利益。语出《礼记‧坊记》:“君子贵人而贱己,先人而后己,则民作让。”
синонимы:
примеры:
不少人先后参观了展览会
На выставке перебывало немало народу
我还不知道有人在自己先人的骨骸中翻找东西会感到开心。
Интересно, всем нравится шагать по костям своих предков?
пословный:
先人 | 人后 | 后己 | |
1) предшественники; предшествующие поколения; предки
2) [мой] покойный отец
3) древние мудрецы; древние
|