光线暗淡
guāngxiàn àndàn
полуосвещённый, полутёмный
в русских словах:
закуток
Дежуркой все называли маленький закуток, образованный с трёх сторон листницей и стеной. (Симонов) - 一个三面是楼梯和墙形成的光线暗淡的斗室, 大家都叫它做值班室
полуосвещённый
半明半暗的 bànmíng bàn'àn-de, 光线暗淡的 guāngxiàn àndàn-de
полутёмный
半明不暗的 bànmíng bù'àn-de, 光线暗淡的 guāngxiàn àndàn-de
примеры:
光线暗淡的房间
полутёмная комната
在丛密树林的暗淡光线里
в сумраке густого леса
在暗淡的光线下看书有损视力。
Reading in a dim light is bad for the eyes.
在暗淡的光线之下,我看得出中央是一幢坚实的楼房,前面突出着一条走廊。
В сумерках я мог разглядеть лишь массивный фасад и террасу.
屋里灯光暗淡。
The room is dimly lit.
她眼光暗淡,打量着你的身体,带着一种神秘的力量。
Ее слепые глаза словно бы осматривают вас – пристально и цепко.
岩枪的核心是发着暗淡光辉的核心,那是战败魔神的力量深入岩石形成的。他们的怨恨并不针对摩拉克斯,因为他们早就已经没有自我了,不可能还残留私怨。
Каменное копьё имеет мерцающее ядро, сформированное силой побеждённых богов. Их гнев не направлен на Моракса, ибо они давно потеряли рассудок и не могут более держать личные обиды.
пословный:
光线 | 暗淡 | ||
1) физ. луч света, световой луч
2) свет; освещение
3) луч; лучевой
|
тёмный, мрачный, угрюмый, тусклый, блёклый, жухлый; меркнуть, тускнеть, блёкнуть; тусклость
|