光说不做
guāng shuō bù zuò
только болтать и ничего не делать
guāng shuō bù zuò
all talk and no action (idiom)
to preach what one does not practice
guāng shuō bú zuò
only talk and not to actпримеры:
光说不做
только болтать и ничего не делать
光说不做。
Хватит светских бесед.
他光说不作
он только говорит, но ничего не делает
你光说不练。
Ну, погоди!
别光说不练。
Не надо слов. Нужны дела.
我是行动派,不是光说不练的人。
Я человек дела, не слов. Это же и языка касается.
别光说不练,你这小王八蛋。
Докажи это, засранец.
不要干说不做
не следует лишь болтать, но не делать
光说不练可不行哦…你还没找到我呢。
А я все жду, жду... И ничего... Найди меня сначала.
你光说不练!指挥官不会欣赏你这种人的。
Ну, погоди. Комендант с тобой разберется.
只说不做,那是不成的。
Если только говорить, но не делать, ничего не получится.
我并不介意做不光彩的事情,如果那是你的需求的话。你感兴趣的到底是什么?
Мне не впервой пачкать руки, если ты об этом. Что конкретно тебе нужно?
пословный:
光 | 说不 | 做 | |
1) свет; излучение; блеск; сияние
2) блестящий; гладкий
3) слава; блеск; славный
4) дочиста, подчистую; без остатка
5) голый; обнажённый
6) только; лишь
7) пейзаж; вид
|
сказать "нет"
|