克拉卡
_
Крака
примеры:
(伊拉克)小扎卡(河)
Малый Заб
卡德拉克骑乘蛮角
Кадрак - управление Жестоким Бивнем
卡拉什尼科夫式坦克机枪
пулемёт Калашникова танковый, ПКТ
卡扎拉克斯,弗吉达之怒
Каззалакс, ярость Фудзиэды
赫拉克利乌斯二世(1720-1798, 卡赫季国王)
Ираклий Ⅱ
<阿卡扎曼扎拉克咧嘴笑着。>
<Ахалаймахалай широко улыбается.>
消灭玛克扎尔王子(卡拉赞)
Убийства принца Малчезара (Каражан)
金色炉石卡牌:加拉克苏斯大王
Золотая карта : Лорд Джараксус
(н. Карачаево-Черкесская Республика)卡拉恰伊-切尔克斯自治州(卡拉恰伊-切尔克斯共和国)
Карачаево-Черкесская автономная область
阿克秋别(卡拉恰伊-切尔克斯共和国)
АктюбеКарач. -Черк
我听到了卡拉克西的召唤……<咳咳>
Я слышу зов клакси... <кашляет>
加卡泽正在召唤拆解者米斯拉克斯!
Джакразет призывает Митракса Развоплотителя!
<贾朝奇亚卡拉克的方向望去。>
<Джей смотрит в направлении Ки Крак.>
或许卡拉克西知道事情的来龙去脉。
Возможно, у клакси найдется ответ на этот вопрос.
(乌兹别克斯坦)卡拉卡尔帕克自治共和国(乌兹别克语)
Каракалпакская Автономная Республика
动作快点!卡德拉克可没什么耐心。
Торопись! Кадрак ждать не будет.
就算是死,我们也要警告卡德拉克!
Мы должны сообщить об этом Кадраку любой ценой!
完成他最后的遗愿,然后回来找卡德拉克。
Тебе предстоит пролить эту зачарованную кровь на тело Гората, чтобы призвать его неупокоенный дух обратно. Выслушай его внимательно и сделай все, о чем он тебя попросит, после чего возвращайся сюда, к Кадраку.
击败卡拉克西英杰(弹性决战奥格瑞玛)
Убийства Идеалов клакси (осада Оргриммара, гибкий рейд)
击败卡拉克西英杰(随机决战奥格瑞玛)
Убийства Идеалов клакси (осада Оргриммара, поиск рейдов)
你关于卡拉克西的发现令我们非常震惊。
Мы все были очень обеспокоены тем, что ты <узнал/узнала> о клакси.
北边莫尔杉农场的卡德拉克正在寻求帮助。
Кадраку с заставы Моршан нужна твоя помощь!
(俄罗斯)卡拉恰伊-切尔克斯自治州(Карачаево-Черкесская Республика 卡拉恰伊-切尔克斯共和国的旧称)
Карачаево-Черкесская авонномная область
卡拉克西要他死。去击败他,不然就别回来了。
Клакси хотят, чтобы ты <положил/положила> конец его мучениям. Убей его, иначе можешь сюда не возвращаться.
一定要……替我的人报仇……把这个……交给卡德拉克……
Мои люди... должны быть отомщены... Отнеси это... Кадраку...
Духовное управлении мусульман Карачаево-Черкесской республики 卡拉恰耶夫一切尔克斯克共和国穆斯林宗教管理局
ДУМ КЧР
如果你能办到,卡拉克西会对我们另眼相看的。
Если справишься со своей задачей, то клакси будут нам весьма признательны.
拿上这药。在阿卡拉兹鸦巢里把它喝下去,找到塞尔利克。
Возьми это. Выпей в Гнездовье Акраз и найди Зеллека.
我们要赶紧前往圣殿阻止加卡泽。决不能让米斯拉克斯重生!
Надо как можно скорее попасть в святилище и остановить Джакразета. Возрождения Митракса нельзя допустить!
如果我是你,我可不会磨磨蹭蹭的。卡拉克西从来都没什么耐心!
И не стоит слишком мешкать. Клакси не отличаются терпением!
卡拉克西看到了很多,也听到了很多。他们将自己的所见所闻与我分享。
Клакси многое знают и многое понимают. Они поделились со мной своей мудростью.
宫殿附近的一座塔很安静。这可不行。它必须为卡拉克西歌唱。
Сонар около дворца молчит. Это неправильно. Он должен петь для клакси.
我必须去向卡拉克西报告了。要不是事态紧急,他们是不会把我唤醒的。
Мне нужно предстать перед клакси. Меня бы не пробудили, если бы нашему народу не угрожала опасность.
卡德加正在达拉然的克拉苏斯平台会见那位使者,你应该去找他。
Кадгар должен встретить его на Площадке Краса в Даларане, и я рекомендую тебе не мешкая отправляться туда.
虫巢守卫正试图腐化这位英杰,卡拉克西绝不容许这样的恶行发生。
Хранители кладок пытаются осквернить его... клакси не могут допустить этого.
<卡拉克西维斯的某些人应该很重视恐虫主母卡兰诺希的巨大颚骨。>
<Огромные жвала матриарха куньчунов Каранош наверняка пригодятся кому-нибудь в Клаксивессе.>
卡德拉克刚接到给我们部队的新命令。我听说咱们要开始攻打灰谷了!
Кадрак только что получил новый приказ для наших отрядов – мы должны начать атаку на Ясеневый лес!
卡拉克西希望遏止住这些可怕的虫巢继续生产聚生虫。快去杀死那些守卫!
Клакси хотят прервать поток роерожденных из этих жутких кладок. Уничтожь хранителей!
在珀光裂谷中有一座沉默已久的信标塔。卡拉克西要求它必须复原!
В Янтарном зале есть башня-сонар, которая затихла очень давно. Ее песнь должна прозвучать вновь. Так приказали клакси!
几周以来,科尔里克一直在向女皇发送信号。女皇知道卡拉克西所做的每一件事情。
Корик неделями докладывал обо всем императрице. Ей известно обо всех действиях клакси.
水晶向卡拉克西发出了共鸣。它们感应到一位英杰,就在塔东面的虫巢里。
Клакси внимают песне кристалла. Они ощущают присутствие Идеала в кладке к востоку от звукового реле.
我必须立即回到卡拉克西议会与其他英杰会合,但我连站起来的力气都没有。
Мне нужно немедленно присоединиться к Совету клакси и другим Идеалам, но у меня едва хватает сил держаться на ногах.
不能再浪费时间了,我们必须在卡佳和莱克拉独自面对加卡泽之前赶上她们。
Не будем терять время. Нужно найти Каджу и Ракиру, пока они не попали в руки Джакразета!
我们必须杀死柯泰克,夺走他的钥匙,阻止加卡泽或是其他家伙复活米斯拉克斯。
Мы должны убить Кортека и забрать у него ключ, чтобы ни он, ни Джакразет, ни кто-либо еще не смог возродить Митракса.
但不幸的是,卡拉克西议会已证实惧之煞所带来的腐蚀正不断加深,并持续扩散。
К несчастью, Совет клакси подтвердил, что скверна укоренилась глубоко и продолжает распространяться.
在我还在通天峰当卫士的时候,我负责保护维奥里克斯和卡拉什克斯这对双子姐妹。
Во время службы крылатым стражем в Небесном Пути я должен был охранять двух сестер, Веорикс и Краксис.
大法师卡德加计划远征阿苏纳,你应该立刻前往达拉然,到克拉苏斯平台去找他。
Верховный маг Кадгар хочет отправить экспедицию в Азсуну. Тебе нужно немедленно найти его на Площадке Краса, что в Даларане.
不过好像你的朋友们已经进入了洞穴,准备阻止加卡泽将军复活米斯拉克斯。
Похоже, твои друзья уже отправились туда, чтобы остановить Джакразета и не дать ему воскресить Митракса.
卡拉克西瓦在对我低语,外来者。在盐碱泥滩藏匿着一位英杰,他的位置已经暴露了。
Клаксива говорили со мной, <чужестранец/чужестранка>. Идеал был спрятан на Соленой отмели, но нам все же удалось его отыскать.
加卡泽将军被打败了,但尽管我们竭尽全力,还是没能阻止他召唤米斯拉克斯的计划。
Генерал Джакразет побежден, но, несмотря на все наши усилия, он сумел призвать Митракса.
卡拉克西瓦应该也派人带着凯帕圣树的树脂参加了我的唤醒仪式……但你也得做点什么。
Клаксива должны были заготовить сок кипари для моего Пробуждения... этим придется заняться тебе.
不久,塞斯就将我逐出塞泰克大厅,但是他拒绝让我带走我的妹妹拉卡。你愿意帮我救出她吗?
Через некоторое время Сит изгнал меня из племени, но запретил забрать с собой нашу сестру Лакку. Ты поможешь мне спасти ее?
卡拉克西在北方听到了另一个英杰的声音,在凯帕圣树·沃尔被煞能烧焦的树根之间。
Клакси слышат еще один Идеал, на севере, среди выжженных ша корней Кипари Вор.
修塔本来是我的工作,但如果你效忠于卡拉克西,那你也应该为我服务。你来修塔,我在这儿等着!
Чинить сонар – моя работа, но ты служишь клакси, а значит – и мне. Так что ты чини сонар, а я тут подожду!
这对于我们重整玛卓克萨斯至关重要。我们必须将它立刻交还给兵主之座的德拉卡女男爵。
Этот предмет может оказаться ключом к возрождению Малдраксуса. Мы должны немедленно отправиться в Престол Примаса и вернуть мантию баронессе Дреке.
把沃提克塑恐者用在仪式上的水晶带回来给我,卡拉克西会着手研究并拟定应对方案的。
Принеси их мне. Мы исследуем их и постараемся уничтожить.
卡拉克西瓦听到了另一个英杰的声音。他的呼号微弱且消弭于黑暗之中,必须要加强信号。
Клаксива стало известно еще об одном Идеале. Его голос слаб и глух, а значит, сигнал надо усилить!
影踪派的斥候报告说卡拉克西维斯的虫群战士不断增多,我猜他们是在守卫腐化的琥珀。
Разведчики Шадо-Пан говорили, что в Клаксивесс собралось много воинов роя. Бьюсь об заклад, они охраняют зараженный янтарь.
卡拉克西瓦要求对这一罪行进行惩罚!如果你能杀死那些琥珀收割者们,卡拉克西瓦会非常满意的。
Клаксива требуют, чтобы злодеи понесли заслуженное наказание! Доставь им радость и уничтожь иктиков-жнецов.
你可以在被洗劫一空的巨魔城市金萨卡拉的废墟中找到圣光之望礼拜堂——就在祖达克的边界上。
Опора Света находится среди развалин разоренного тролльского города Джинтакалара, на границе с ЗулДраком.
我们在今天早上接到了来自卡拉克西的订单。奇怪的是,他们要收购一批魔古南瓜来进行什么研究。
Сегодня утром пришел заказ от клакси. Они потребовали для каких-то исследований тыквы могу.
一位卡拉克西瓦对塔低语。它将他们的低语传递到远方:传递给其他的塔、传递给螳螂妖、传递给英杰。当塔收到反馈的低语,卡拉克西就能听见它。
Клаксива шепчет сонару, и он далеко разносит этот шепот, передает другим сонарам, богомолам, Идеалам. Шепот возвращается, и клакси слышат его.
这是给格雷姆罗克的学生的荣誉菜刀。如果你已经去过卡拉诺斯了,就乘坐狮鹫返回那里吧!
Вот почетные мясницкие ножи для учеников Гремлока. Если ты уже <бывал/бывала> в Караносе, то можешь полететь обратно на грифоне!
嫩琥珀不够强劲,但卡拉克西也需要它来保持战斗力。我们要给他们送去更多琥珀,而他们将颂扬我的义举!
Молодой янтарь не так полезен, но клакси он все равно пригодится. Принесем им побольше янтаря, и они восславят меня!
保护和发展巴林、伊朗伊斯兰共和国、伊拉克、科威特、阿曼卡塔尔、沙特阿拉伯、阿拉伯联合酋长国海洋环境和沿海地区区域信托基金
Региональный целевой фонд для охраны и освоения морской среды и прибрежных районов Бахрейна, Исламской Республики Иран, Ирака, Кувейта, Омана, Катара, Саудовской Аравии и Объединенных Арабских Эмиратов
德拉卡准备好向伽马尔释放泽雷克利斯的力量了。我们只需要争取更多时间,让她能聚焦武器。
Дрека готова обрушить мощь "Зерекрисса" на Гармала. Надо только дать ей время прицелиться.
去吧,找到这位英杰。将你的手放在他的腔壁上,卡拉克西会通过你来传送他们的低语,将英杰释放出来。你要尽你所能,保护这位英杰。
Отправляйся туда и найди Идеал. Возложи руки на его убежище, шепот клакси пройдет сквозь тебя и освободит его. Защити его, если сможешь.
这项任务看起来很适合你,唤醒者。你要试着说服他们离开这片土地,否则你就以卡拉克西瓦之名消灭他们。
Думаю, ты справишься с этим заданием, Пробудитель. Убеди их покинуть нашу землю или сотри их с лица земли во имя клаксива.
但是我留在了卡拉诺斯,因为这里是我的家,而且我想帮忙抵御霜鬃巨魔的袭击。我一直在维护和修理蒸汽坦克。
Но я оставался в Караносе, потому что это мой город, и я хотел помочь защитить его от атак Мерзлогривов. Я занимался техобслуживанием и ремонтом паровых танков.
德拉卡和德雷克塔尔正在前往先知岩。那是个神圣的地方,可是并不安全。可德拉卡坚称德雷克塔尔必须重建他与元素的联结。
Дрека и ДрекТар отправились к Скале Предсказателя. Это священное место, к сожалению, небезопасно. Однако Дрека настаивает на том, чтобы ДрекТар восстановил свою связь со стихиями.
炽燃者阿诺克就在北边庭院的尽头。他看守着通往卡拉波后面港口的入口,钢铁部落的主力大军就等在那里。
В глубине северного двора находится Арнокк Сжигатель. Он охраняет вход в порт за Карабором, где ждут основные силы Железной Орды.
如果加卡泽将军在我们离开时袭击了虔敬者圣殿,他现在很可能已经集齐了复活米斯拉克斯所需的物品。
Если генерал Джакразет напал на Святилище преданных пока нас не было, скорее всего, теперь у него есть все необходимое, чтобы воскресить Митракса.
如果你愿意的话,就到贫瘠之地北部的哨塔里找卡德拉克。他正要去灰谷进行战斗,应该可以给你进一步的指示。
Если тебе это по сердцу, найди Кадрака в Северных Степях, в сторожевой башне. Он руководит кампанией в Ясеневом лесу и может дать тебе поручение.
我是对的,这里的夜之子确实拥有力量强大的东西。我发现了一篇古代文献,里面提到一件叫做斯卡拉克斯宝珠的物品。
Я оказался прав – у здешних ночнорожденных действительно есть предметы, обладающие великой силой. Я раскопал один древний текст, в котором упоминается один из таких предметов – это некая сфера Скиаллакса.
这里看起来有点乱,不过不用担心。卡德拉克将这处要冲把守得严丝合缝,一个精灵也没能突破我们的防线!
Знаю, со стороны может показаться, что у нас тут полный бардак, но на самом деле Кадрак хорошо держит оборону. Еще ни один эльф не проник за эти стены!
抵达卡拉诺斯后一定要找萨雷克·暗岩谈谈。告诉他寒脊山谷发生的一切,以及我们需要帮助。希望他可以为我们安排一下。
А еще вот что – когда прибудешь в Каранос, поговори с Тареком Чернокамнем. Расскажи ему все, что здесь случилось, и объясни, что нам в Холодной долине не помешала бы помощь. Надеюсь, он что-нибудь организует.
在我们在营地中度过的第一个晚上,我被其他流亡者的吼叫声给惊醒了。加卡泽派出刺客潜入我们的营地,企图找到莱克拉。
В первую же ночь меня разбудили предсмертные крики других изгнанников. Джакразет послал в наш лагерь убийц, которые искали Ракиру.
跟卡德拉克谈一谈,问他借蛮角的缰绳一用。科多兽将把你带往战歌劳工营地,在那里找到戈尔卡,叫她给你装满木头。
Поговори с Кадраком – пусть он выдаст тебе Жестокого Бивня. Этот кодо знает дорогу к рабочему лагерю Песни Войны. Как только прибудешь на место, найди Горку и попроси ее нагрузить зверя свежими бревнами.
现在回到克罗姆加大王那边去,<name>。告诉他我们的战况,以及你为保卫玛拉卡金不致失陷所做的一切。
Вернись теперь к властителю Кромгару, <имя>. Расскажи ему, как идут наши дела и что ты <сделал/сделала> для того, чтобы Малакаджин не пал.
大女皇夏柯希尔终于对我们失去了耐心。我们刚刚了解到,一支大军已经在恐惧之心的阴影之下集结,并受命摧毁卡拉克西维斯。
Похоже, великая императрица Шекзир сильно на нас разозлилась, ее терпение исчерпано. Мы только что узнали, что в тени Сердца Страха собирается огромное войско, которому приказано сокрушить Клаксивесс.
这群达卡莱巨魔只会对你发起凶猛的攻击,所以你什么都不欠他们的。不过,你正好需要借助他们的手来完成克拉斯让你去做的事情。
Эти драккари не проявили к тебе ничего, кроме жестокости. Не стоит чувствовать вину перед ними. Знай, что лишь немногие могли бы выполнить поручение, которое Краз хочет доверить тебе.
пословный:
克拉 | 拉卡 | ||
1) Эр-Ракка (город в Сирии)
2) Рака (фамилия)
|
похожие:
卡普拉克
卡拉苏克
卡拉克西
克拉延卡
卡拉克尔
卡德拉克
卡尔拉克
卡迪拉克
卡拉比克
卡拉钦斯克
卡拉克西科
卡拉布拉克
卡拉梅克河
卡拉雷克河
萨拉尔卡克
克拉沃奇卡
卡拉克西泰
卡拉多克阶
克拉格斯卡
卡什德拉克
克拉先卡河
卡拉苏克河
扎克·卡拉邦
卡拉克西印记
卡拉克西女王
卡拉查干纳克
人在卡拉克西
卡德拉克骑乘
卡拉恰干纳克
克拉克可卡因
卡拉卡尔帕克
卡拉克西飞虫
卡拉克西议会
卡德拉克胸甲
卡普瓦克拉通
卡拉克西共鸣
拉埃奈克卡他
卡拉克西叛徒
召唤卡拉克尔
召唤卡拉克西
卡拉克西之翼
麦克卡拉公式
卡拉洛克织机
卡拉克西音叉
卡拉克西战袍
卡拉克西战士
卡拉克西英杰
卡拉克西奖章
醉鬼卡尔拉克
克拉科夫卡湾
卡拉苏克文化
克拉皮文卡河
卡拉克西散兵
召唤卡德拉克
卡拉万克斯山脉
卡拉卡达雅克人
杰西卡·克拉克
卡拉克西大奖章
卡拉卡尔帕克语
马列克·乌拉卡
卡拉卡尔帕克人
去卡拉克西维斯
训练师卡拉维克
卡迪拉克牌汽车
狩猎大师卡拉克
向卡德拉克报到
卡德拉克的旗子
卡尔加拉克沙湾
克拉托维尔卡环
卡德拉克的斧头
中巴拉克利卡河
驭兽者卡拉塔克
卡德拉克的缰绳
卡拉克西唤醒者
斯卡格拉克海峡
卡拉克西寻珀者
卡拉克西的仆从
克拉斯诺卡缅斯克
莫克雷卡拉梅克河
卡米尔·拉克卡斯
卡拉克西瓦·瑟拉
卡拉卡尔帕克斯坦
苏霍伊卡拉布拉克
克拉斯诺卡姆斯克
卡拉克西瓦·提克
卡拉克西复苏之握
天空船长卡贝克拉
卡拉克西瓦·伊克
塑日者卡拉什克斯
卡拉克西瓦·科柯
卡拉克西先锋腰带
卡拉克西琥珀卫士
卡拉克西瓦·沃尔
卡拉克西瓦·洛尔
卡拉克西巢穴卫士
击败卡拉克西英杰
卡拉恰耶夫斯克区
《卡拉克西之战》
克拉格斯卡裂生者
卡拉克西瓦·扎恩
卡拉克西瓦的项圈
高阶萨满克拉西卡
卡拉克西瓦·塞特
谢米卡拉科尔斯克
卡拉克西瓦·库尔
卡拉克西维斯虫群
苏霍伊卡拉梅克河
卡拉克西心灵融合
卡拉克西先驱腰带
卡拉克西共鸣水晶
巴扎尔内卡拉布拉克
挖掘斯卡拉克斯宝珠
沉默阿卡扎曼扎拉克
卡拉克劳德醋酯短纤
卡拉克西探索者腰带
卡拉克西演说者腰带
谢米卡拉科尔斯克区
卡拉克西恐虫毁灭者
卡拉克西借鉴者腰带
卡拉克西扬谷者腰带
产品订单:卡拉克西
失窃的卡拉克西徽记
卡拉克西猜忌者腰带
卡拉克西消耗者腰带
卡拉克西废黜者腰带
阿卡扎曼扎拉克的帽子
坚固的斯卡拉克斯碎片
晶化的斯卡拉克斯碎片
阿卡扎曼扎拉克的仆人
发光的斯卡拉克斯碎片
炽热的斯卡拉克斯碎片
黑暗的斯卡拉克斯碎片
克赖尼亚巴拉克利卡河
闪光的斯卡拉克斯碎片
伟大的阿卡扎曼扎拉克
卡拉吉奥多里-克贝法
莫克拉亚奥利霍夫卡河
镶嵌卡拉克西共鸣水晶
巴扎尔内卡拉布拉克区
卡什德拉克的致命一击
彼得罗瓦科-卡拉多克
摩尔卡拉式反坦克导弹
替卡西林钠克拉维酸钾
卡拉卡尔帕克斯坦共和国
阿卡扎曼扎拉克的传送门
德拉卡和德雷克塔尔在旁
传送玩家至卡拉克西维斯
解除阿卡扎曼扎拉克的沉默
卡拉恰伊-切尔克斯共和国
阿卡扎曼扎拉克的备用礼帽
卡拉克西英杰(史诗难度)
杰罗姆·克拉普卡·杰罗姆
传送:阿卡扎曼扎拉克的帽子
卡拉恰伊-切尔克西亚共和国
勇士:伟大的阿卡扎曼扎拉克
卡拉恰耶夫—契尔克斯共和国
追随者:伟大的阿卡扎曼扎拉克
卡拉卡尔帕克苏维埃社会主义自治共和国
卡拉卡尔巴克苏维埃社会主义自治共和国
卡拉-卡尔帕克苏维埃社会主义自治共和国