克拉卡图
_
Кракатау
примеры:
虫巢守卫正试图腐化这位英杰,卡拉克西绝不容许这样的恶行发生。
Хранители кладок пытаются осквернить его... клакси не могут допустить этого.
阿尔图克拉的闪电拳
Алчукла - молнии в руке
<贾朝奇亚卡拉克的方向望去。>
<Джей смотрит в направлении Ки Крак.>
我听到了卡拉克西的召唤……<咳咳>
Я слышу зов клакси... <кашляет>
或许卡拉克西知道事情的来龙去脉。
Возможно, у клакси найдется ответ на этот вопрос.
(乌兹别克斯坦)卡拉卡尔帕克自治共和国(乌兹别克语)
Каракалпакская Автономная Республика
你的目标是北面迦拉克隆之墓附近的一只冰霜巨龙,东面腐臭平原的兵营废墟中的卑鄙的图尔基德,以及遥远的东北方的金萨卡拉的监工戴瑟盖斯。
Твои цели – это один из оживленных ледяных змеев, что кружит на севере близ Покоя Галакронда, Турджид Зловещий в разрушенных казармах на полях Падальщиков на востоке и надзиратель Убийственный Взгляд в Джинтакаларе далеко на северо-востоке.
击败卡拉克西英杰(弹性决战奥格瑞玛)
Убийства Идеалов клакси (осада Оргриммара, гибкий рейд)
你关于卡拉克西的发现令我们非常震惊。
Мы все были очень обеспокоены тем, что ты <узнал/узнала> о клакси.
击败卡拉克西英杰(随机决战奥格瑞玛)
Убийства Идеалов клакси (осада Оргриммара, поиск рейдов)
卡拉克西要他死。去击败他,不然就别回来了。
Клакси хотят, чтобы ты <положил/положила> конец его мучениям. Убей его, иначе можешь сюда не возвращаться.
如果你能办到,卡拉克西会对我们另眼相看的。
Если справишься со своей задачей, то клакси будут нам весьма признательны.
如果我是你,我可不会磨磨蹭蹭的。卡拉克西从来都没什么耐心!
И не стоит слишком мешкать. Клакси не отличаются терпением!
卡拉克西看到了很多,也听到了很多。他们将自己的所见所闻与我分享。
Клакси многое знают и многое понимают. Они поделились со мной своей мудростью.
宫殿附近的一座塔很安静。这可不行。它必须为卡拉克西歌唱。
Сонар около дворца молчит. Это неправильно. Он должен петь для клакси.
请你立刻回到荣耀堡,与克拉图谈谈,他就在荣耀堡旅店的二楼。
Пожалуйста, вернись в Оплот Чести и поговори с Клату. Ты отыщешь его в таверне Оплота Чести, на верхнем этаже.
我必须去向卡拉克西报告了。要不是事态紧急,他们是不会把我唤醒的。
Мне нужно предстать перед клакси. Меня бы не пробудили, если бы нашему народу не угрожала опасность.
<卡拉克西维斯的某些人应该很重视恐虫主母卡兰诺希的巨大颚骨。>
<Огромные жвала матриарха куньчунов Каранош наверняка пригодятся кому-нибудь в Клаксивессе.>
愿卡拉迪奥斯的清风指引你的双臂,愿埃布留斯的智慧启迪你的感官,愿伊森拉图斯的火焰烧尽你的敌人。
Пусть ветер Каландриоса придаст тебе сил, пусть мудрость Абориуса просветит тебя и пусть огонь Возжигателя подожжет твоих врагов.
在珀光裂谷中有一座沉默已久的信标塔。卡拉克西要求它必须复原!
В Янтарном зале есть башня-сонар, которая затихла очень давно. Ее песнь должна прозвучать вновь. Так приказали клакси!
卡拉克西希望遏止住这些可怕的虫巢继续生产聚生虫。快去杀死那些守卫!
Клакси хотят прервать поток роерожденных из этих жутких кладок. Уничтожь хранителей!
几周以来,科尔里克一直在向女皇发送信号。女皇知道卡拉克西所做的每一件事情。
Корик неделями докладывал обо всем императрице. Ей известно обо всех действиях клакси.
我必须立即回到卡拉克西议会与其他英杰会合,但我连站起来的力气都没有。
Мне нужно немедленно присоединиться к Совету клакси и другим Идеалам, но у меня едва хватает сил держаться на ногах.
水晶向卡拉克西发出了共鸣。它们感应到一位英杰,就在塔东面的虫巢里。
Клакси внимают песне кристалла. Они ощущают присутствие Идеала в кладке к востоку от звукового реле.
但不幸的是,卡拉克西议会已证实惧之煞所带来的腐蚀正不断加深,并持续扩散。
К несчастью, Совет клакси подтвердил, что скверна укоренилась глубоко и продолжает распространяться.
卡拉克西瓦在对我低语,外来者。在盐碱泥滩藏匿着一位英杰,他的位置已经暴露了。
Клаксива говорили со мной, <чужестранец/чужестранка>. Идеал был спрятан на Соленой отмели, но нам все же удалось его отыскать.
修塔本来是我的工作,但如果你效忠于卡拉克西,那你也应该为我服务。你来修塔,我在这儿等着!
Чинить сонар – моя работа, но ты служишь клакси, а значит – и мне. Так что ты чини сонар, а я тут подожду!
卡拉克西在北方听到了另一个英杰的声音,在凯帕圣树·沃尔被煞能烧焦的树根之间。
Клакси слышат еще один Идеал, на севере, среди выжженных ша корней Кипари Вор.
卡拉克西瓦应该也派人带着凯帕圣树的树脂参加了我的唤醒仪式……但你也得做点什么。
Клаксива должны были заготовить сок кипари для моего Пробуждения... этим придется заняться тебе.
卡拉克西瓦听到了另一个英杰的声音。他的呼号微弱且消弭于黑暗之中,必须要加强信号。
Клаксива стало известно еще об одном Идеале. Его голос слаб и глух, а значит, сигнал надо усилить!
影踪派的斥候报告说卡拉克西维斯的虫群战士不断增多,我猜他们是在守卫腐化的琥珀。
Разведчики Шадо-Пан говорили, что в Клаксивесс собралось много воинов роя. Бьюсь об заклад, они охраняют зараженный янтарь.
把沃提克塑恐者用在仪式上的水晶带回来给我,卡拉克西会着手研究并拟定应对方案的。
Принеси их мне. Мы исследуем их и постараемся уничтожить.
赞达拉没有海妖出没,但水手也听说过它们。在赞达拉,我们管它们叫“邦图拉克”——死亡歌唱者。
У нас в Зандаларе сирен нет, но наши моряки про них слышали. Мы называем их бвонтулак – певуньи смерти.
卡拉克西瓦要求对这一罪行进行惩罚!如果你能杀死那些琥珀收割者们,卡拉克西瓦会非常满意的。
Клаксива требуют, чтобы злодеи понесли заслуженное наказание! Доставь им радость и уничтожь иктиков-жнецов.
地图背面是一幅工整的草图,画的是箱子的主人以及钥匙被一只名叫克里克拉克的大龙虾吃掉了。
Неплохо нарисованная сюжетная сценка на обороте карты повествует о том, что владельцем сундука, а заодно и ключом от оного, поужинало гигантское ракообразное по имени Кликлак.
пословный:
克拉卡 | 图 | ||
1) чертёж; план; карта
2) рисунок (напр., в книге); иллюстрация
3) тк. в соч. замышлять; планировать; замысел
4) стремиться к чему-либо; гнаться за чем-либо
|
похожие:
图拉卡
卡尔图克
克拉图斯
卡德拉克
卡拉克尔
卡普拉克
卡拉苏克
卡迪拉克
卡拉克西
图卡图克
卡尔拉克
克拉卡山
克拉延卡
卡拉比克
拉克图克
卡拉布拉克
卡拉多克阶
卡拉克西泰
克拉格斯卡
卡什德拉克
克拉沃奇卡
卡拉克西科
萨拉尔卡克
卡拉雷克河
克拉尼图形
克拉卡托风
弗拉克图斯
助手克拉图
卡拉钦斯克
克拉先卡河
卡拉苏克河
阿卡里图克
卡拉梅克河
克拉特基图
人在卡拉克西
克拉克可卡因
图克舒姆卡河
卡德拉克胸甲
卡拉克西奖章
卡拉克西英杰
卡拉卡尔帕克
召唤卡拉克尔
毕卡拉电路图
醉鬼卡尔拉克
图卡拉姆纳河
麦克卡拉公式
图拉卡的断翼
德拉卡的图腾
卡拉克西女王
召唤卡德拉克
卡拉查干纳克
卡拉恰干纳克
卡拉克西战袍
卡拉克西印记
卡拉洛克织机
卡拉克西之翼
拉埃奈克卡他
卡拉克西音叉
卡拉克西战士
卡普瓦克拉通
扎克·卡拉邦
卡拉克西议会
克拉科夫卡湾
卡拉克西散兵
召唤卡拉克西
卡拉克西共鸣
克拉皮文卡河
卡拉苏克文化
卡拉克西飞虫
卡德拉克骑乘
卡拉克西叛徒
卡拉卡尔帕克人
卡拉卡尔帕克语
杰西卡·克拉克
马列克·乌拉卡
卡拉卡达雅克人
狩猎大师卡拉克
弗拉克图斯碎块
卡德拉克的缰绳
拉克的船坞图纸
战神阿尔图克拉
卡拉克西寻珀者
卡尔加拉克沙湾
卡拉克西大奖章
斯卡格拉克海峡
卡德拉克的旗子
魔术士图拉奇克
卡拉万克斯山脉
中巴拉克利卡河
小杰尔图拉克河
向卡德拉克报到
卡拉克西的仆从
驭兽者卡拉塔克
碾压者加图拉克
训练师卡拉维克
卡德拉克的斧头
狂野的拉佐图克
克拉托维尔卡环
卡拉克西唤醒者
大杰尔图拉克河
去卡拉克西维斯
卡迪拉克牌汽车
散毒者拉克图斯
卡拉克西瓦·提克
克拉斯诺卡姆斯克
《卡拉克西之战》
图卡图克的长毛靴
卡拉克西先驱腰带
卡拉克西瓦·瑟拉
苏霍伊卡拉梅克河
卡拉恰耶夫斯克区
卡拉克西维斯虫群
卡拉克西先锋腰带
卡拉克西共鸣水晶
卡拉克西瓦·伊克
卡拉克西瓦·库尔
卡拉克西瓦·科柯
卡拉克西复苏之握
苏霍伊卡拉布拉克
克拉卡铬钒钴硅钢
高阶萨满克拉西卡
卡拉克西琥珀卫士
卡米尔·拉克卡斯
天空船长卡贝克拉
卡拉克西瓦·塞特
卡拉克西心灵融合
塑日者卡拉什克斯
卡拉卡尔帕克斯坦
谢米卡拉科尔斯克
卡拉图兹斯科耶区
克拉格斯卡裂生者
克拉斯诺图林斯克
卡拉克西瓦·洛尔
卡拉克西瓦·扎恩
卡拉克西瓦的项圈
卡拉克西瓦·沃尔
克拉斯诺卡缅斯克
击败卡拉克西英杰
图拉克·符文图腾
卡拉克西巢穴卫士
莫克雷卡拉梅克河
破冰者特拉克图斯
卡拉克西扬谷者腰带
挖掘斯卡拉克斯宝珠
产品订单:卡拉克西
巴扎尔内卡拉布拉克
卡拉克西猜忌者腰带
沉默阿卡扎曼扎拉克
失窃的卡拉克西徽记
卡拉克西恐虫毁灭者
卡拉克西废黜者腰带
谢米卡拉科尔斯克区
卡拉克西演说者腰带
卡拉克西借鉴者腰带
卡拉克劳德醋酯短纤
卡拉克西探索者腰带
卡拉克西消耗者腰带
克拉斯诺图兰斯克区
阿尔图克拉的闪电球
发光的斯卡拉克斯碎片
克赖尼亚巴拉克利卡河
卡拉吉奥多里-克贝法
伟大的阿卡扎曼扎拉克
阿卡扎曼扎拉克的仆人
坚固的斯卡拉克斯碎片
彼得罗瓦科-卡拉多克
闪光的斯卡拉克斯碎片
黑暗的斯卡拉克斯碎片
晶化的斯卡拉克斯碎片
炽热的斯卡拉克斯碎片
巴扎尔内卡拉布拉克区
阿卡扎曼扎拉克的帽子
莫克拉亚奥利霍夫卡河
镶嵌卡拉克西共鸣水晶
替卡西林钠克拉维酸钾
卡什德拉克的致命一击
摩尔卡拉式反坦克导弹
卡拉卡尔帕克斯坦共和国
传送玩家至卡拉克西维斯
德拉卡和德雷克塔尔在旁
阿卡扎曼扎拉克的传送门
阿卡扎曼扎拉克的备用礼帽
解除阿卡扎曼扎拉克的沉默
杰罗姆·克拉普卡·杰罗姆
卡拉恰伊-切尔克斯共和国
卡拉克西英杰(史诗难度)
传送:阿卡扎曼扎拉克的帽子
卡拉恰伊-切尔克西亚共和国
勇士:伟大的阿卡扎曼扎拉克
卡拉恰耶夫—契尔克斯共和国
追随者:伟大的阿卡扎曼扎拉克
卡拉卡尔巴克苏维埃社会主义自治共和国
卡拉卡尔帕克苏维埃社会主义自治共和国
卡拉-卡尔帕克苏维埃社会主义自治共和国
马克图姆·本·拉希德·阿勒马克图姆体育场