全自检查
_
totally-self-checking
примеры:
如果你想要赢得她的尊重,就得保全自己的面子。要求检查她的护照!
Если хочешь, чтобы она тебя уважала, нужно сохранить лицо! потребуй у нее паспорт!
亲自检查
лично проверить
检查自己的脉搏。
Проверить пульс.
电梯必须每年作一次安全检查。
Elevators must undergo an annual safety inspection.
инспекция дорожно-патрульной службы ГИБДД 国家道路交通安全检查局道路巡逻检查机关
ИДПС ГИБДД
没有,监管人女士,检查全完成了。
Да, Смотритель, осмотр полностью закончен.
регистрациоиио-экзаменационное подразделение ГИБДД 国家道路交通安全检查局考试登记部门
РЭП ГИБДД
отдельный батальон Дорожно-патрульной службы Государственной инспекции дорожного движения 国家道路交通安全检查局独立道路巡逻勤务大队
ОБ ДПС ГИБДД
避难所科技公司的安全检查纪录上没有吗?
Ну, если да, проверка "Волт-Тек" это бы показала.
сокращенное название Государственной инспекции безопасности дорожного движения МВД РФ 俄罗斯联邦内务部国家道路交通安全检查局
Госавтоинспекция МВД РФ
安全检查仅是反恐怖主义的一种消极措施。
Security checks are only a palliative (measure) in the fight against terrorism.
避难所科技公司的安全检查?我看一下资料。
Проверка "Волт-Тек"? Погоди, я проверю свои записи.
例行安全检查。最近有发现什么可疑情况吗?
Обычная проверка. Не происходило ли тут чего-нибудь подозрительного?
Главное управление Государственной инспекции безопасности дорожного движения Службы общественной безопасности Министерства внутренних дел Российской Федерации 俄罗斯联邦内务部公共安全部国家道路交通安全检查总局
ГУГИБДД СОБ МВД России
Научно-исследовательский центр Государственной инспекции по безопасности дорожного движения Министерства внутренних дел России 俄罗斯内务部国家道路交通安全检查局科学研究中心
НИЦ ГИБДД МВД
Фонд безопасности дорожного движения управления Государственной инспекции безопасности дорожного движения Министерства внутренних дел Республики Татарстан 鞑靼斯坦共和国内务部国家道路交通安全检查局道路交通安全基金会
ФБДД ГИБДД УВД; ФБДД УГИБДД МВД РТ
你应该与岗哨指挥官谈谈,亲自检查一下样本。
Найди командира заставы и осмотри пойманных зверей <сам/сама>.
охрана безопасности дорожно-патрульной службы Государственной инспекции безопасности дорожного движения Министерства внутренних дел Республики Адыгея 阿迪格共和国内务部国家道路交通安全检查局道路巡逻勤务安全护卫队
ОБ ДПС ГИБДД МВД РА
撒谎说你的确是他们的看守,过来检查自己的囚犯。
Солгать и сказать, что да, вы их тюремщик, пришли проверить, как тут ваши пленники.
“嗯哼,干得漂亮。”她转身去检查自己的录音机。
«Ага, рада за тебя». Она отворачивается к своему магнитофону.
没关系。我必须得走了...检查检查。测试你自己的认识吧。我马上回来。
Неважно. Мне надо пойти проверить кое-что. Продолжай испытания по своему усмотрению. Я сейчас вернусь.
我要和你们一起检查自由至尊装载的核弹,确认核弹有固定好。
Я буду помогать вашему отряду, чтобы убедиться, что бомбы "Прайм" не сдетонируют после погрузки.
“我会记住的,以备不时之需。”她转身去检查自己的录音机。
«Я запомню это на будущее». Она отворачивается к своему магнитофону.
闭嘴,听好了。我会亲自检查酒桶,给你点时间反省。等我回来时,我想听听你的答案。
Молчи и слушай. Я лично осмотрю бочки, а у тебя будет время подумать. Когда я вернусь, я буду ждать ответа.
「南行前往璃月港的行人请整理好行李,若携带货物请先行卸货,以便千岩军进行安全检查。」
«Путешественники, направляющиеся в гавань Ли Юэ, должны заранее приготовить свой груз для проверки Миллелита».
出于某种原因,这些话没说出口。相反,你本能地摸向你的衣领,以检查自己的领带。
По какой-то причине ты не можешь выдавить из себя ни слова. Вместо этого ты инстинктивно тянешься к воротнику, чтобы поправить галстук.
пословный:
全 | 自检查 | ||
1) весь, целый; все-; обще-
2) полностью; целиком; все; всё
3) тк. в соч. сохранить в целости
|
похожие:
全检查
自检查
自体检查
自检查码
亲自检查
自身检查
全身检查
安全检查
自我检查
全数检查
全血检查
全部检查
全面检查
自动检查
安全检查员
自发性检查
自视检查器
自动检查系
全自动检索
自动检查器
自动检查机
自检查影法
自体检查器
自动闸检查
自检查电路
自检自查表
全面质量检查
自动检查卫星
进行全面检查
系统自动检查
全息无损检查
防火安全检查
全面体格检查
全船结构检查
轮对全面检查
生物安全检查
全面检查计划
全面管材检查
泥浆全面检查
全面健康检查
全船矫正检查
全面技术检查
全结肠镜检查
标号自动检查
自动检查装置
安全系统检查
自动检查分析
数据自动检查
自身检查乳房
乳房自我检查
自动检查例程
自行检查乳腺
自动检查仪器
自检眼镜检查
自检喉镜检查
全套个人检查仪
发动机安全检查
消防安全检查员
发电机安全检查
运行安全检查组
部分自检查电路
安全检查机器人
自检眼底镜检查
睾丸的自我检查
乳房自我检查法
自动检查测量机
反应堆安全检查
自检眼镜检查术
安全生产大检查
透光检查全息图
核安全保障检查
全身超声检查法
飞行安全检查员
自检视野检查法
安全技术检查员
自主运动检查镜
飞行安全检查处
一般检查全身检查
全检查, 全检验
全检验, 全检查
全误差齿轮检查仪
全景宫腔镜检查法
矿工兼安全检查员
米尔豪斯安全检查
自动制动机检查站
自动快速检查设备
自检视网膜镜检查
自动式屈光检查仪
磁带自动检查装置
自动电话所检查员
自动检查分析装置
自动检查例行程序
自动检查点再启动
快速自动检查设备
基本自动检查设备
自动程序检查设备
自检视野计检查法
查全率-错检率曲线
制动检查自动闸检查
全国医学检查者协会
运行安全评议检查组
钻石检查和安全机构
自动多项检查实验室
自记倾斜仪检查装置
自动检查和准备装置
自动化信息检查系统
再检查一遍自己的作品
全面检验, 全部检查
检查自动步枪的发射性能
钢球表面缺陷自动检查机
国家道路交通安全检查局
卫生部全苏国家卫生检查局
模型与模拟物体完全相符检查
全面检查, 普查全面检验全面检验