关门大吉
guānméndàjí
диал. разорение, банкротство, закрытие (торгового или промышленного предприятия)
Обвал шахты
guān mén dàjí
разг.
обанкротиться; прогореть; "вылететь в трубу"
guānmén-dàjí
[close down for good] 关上大门, 大吉大利。 常指商店歇业或工厂倒闭; 讥称事情的结局不圆满
医院不盈利就关门大吉, 未免荒唐
guān mén dà jí
讥讽事业失败而倒闭。
如:「股市崩盘,有不少证券公司都关门大吉了。」
guān mén dà jí
to close down a business for good and put the best face on it (idiom)guān mén dà jí
put up the shutters; close down (up) for good; fold up; wind upguānméndàjí
close down for good【释义】指商店倒闭或企业破产停业。
【用例】现在他们维持不下,难免要弄到关门大吉。(茅盾《子夜》五)
1) 指工商业停业倒闭。
2) 泛指某些事业停办、机关停止办公等。
частотность: #52322
синонимы:
примеры:
关门大吉
Без шансов!
你必须让那间店关门大吉。
Ты просто обязан закрыть эту лавочку!
你还没让那间店关门大吉。因为你的缘故,继续有人对那垃圾上瘾。
Так и не закрыл лавочку, а люди из-за тебя ко всякой дряни привыкают.
鉴于牛堡学院最近被下令关闭,八十七年来不断为学生提供止渴啤酒、人气最高的学生团体“品酒生协会”也随之关门大吉。让我们再最后敬一次酒祝 学院万岁!教授万岁!
В связи с закрытием Оксенфуртской Академии студенческий клуб "На троих" прекращает работу после семидесяти семи лет непрерывного налития пива вечно жаждущей студенческой братии. Ну, на посошок - Vivat, Academia! Vivat, Profesores!
看来欢乐堡要关门大吉了,真是可惜啊。
Подозреваю, это значит, что форту Радость настала печалька.
我们要让你关门大吉。
Все, твоя лавочка закрывается.
但别告诉任何人你要去那里,好吗?那里没人喜欢,老有人说要让它关门大吉。
Только никому не говорите, что вы идете туда. Люди это место не любят. Только и разговоров, как бы его прикрыть.
快把大门关上!
Закрой ворота!
大门关闭?为什么?
Ворота заперты на ключ? Зачем?
糟了,注意大门!快把大门关上!
Ворота закрывай! Холера, ворота!!!
去院子里拦截他们!把大门关上!
Отрезать двор! Закрыть ворота!
我们得把大门关起来,抵挡敌军入侵。
Надо запереть ворота, пока они не ворвались.
亚尔潘对大门根本完全不清楚,掩护我,我去关门!
Ярпен хрен чего понимает в воротах. Прикрой мне задницу, и я их запру!
抓到伊欧菲斯了!把大门关紧。连一只跳蚤都不能让牠溜过!
Иорвета поймали! Закрыть ворота, чтобы и мышь не проскочила!
为什么要把大门关上?原来史凯利格人的待客之道是这么回事啊?
А почему они были закрыты? Это знаменитое гостеприимство жителей Скеллиге?
пословный:
关门 | 大吉 | ||
1) закрывать дверь
2) закрываться (о заведении)
3) гуань-мэнь (акупунктурная точка)
|