内省
nèixǐng, nèishěng
I самоконтроль, самопроверка; психол. интроспекция, самонаблюдение; интроспективный
内省体验 самосозерцание
II nèishěng ист.
1) внутренние покои во дворце
2) управление внутренними делами
Самосозерцание
Взгляд внутрь себя
nèixǐng
在心里进行反省。nèixǐng
(1) [introspection]∶对自己的思想或情感进行考察; 自我观察; 对自己在受到控制的实验条件下进行的感觉和知觉经验所做的考察
(2) [introspect]∶向内看(如一个人自己的心理); 用内省法察看(如自己)
nèi shěng
宫中,皇帝居住之所。
后汉书.卷十.皇后纪上.和熹邓皇后纪:「宫禁至重,而使外舍久在内省。」
三国演义.第三回:「侯览将太后及太子并陈留王劫去内省,从后道走北宫。」
nèi xǐng
自我观察与反省。
左传.僖公十九年:「今君德无乃犹有阙,而以伐人,若之何?盍姑内省德乎?」
亦作「内观」。
nèi xǐng
to reflect upon oneself
introspection
nèi xǐng
{心} introspection; self-examinationbe critical of oneself
nèixǐng
introspectionintrospection; introvision
宫禁之内。
I
内心反省自己的思想和言行,检查有无过失。
II
1) 指宫中。
2) 指门下省。
частотность: #38886
в русских словах:
синонимы:
примеры:
内省体验
самосозерцание
内省不疚, 夫何忧何惧
если при самоанализе оказывается, что ты не болен тяжким пороком (неизлечимым недостатком), то над чем же тебе горевать, чего бояться?
我的确认为如此,但是若她能更加内省,不时停下来思考看看自己行为会产生什么后果,那就好了。
Признаю. Хотя лучше б ей иметь более философскую натуру. Чтобы время от времени ее посещали мысли о правильности собственных поступков.
转向内省
turn one’s thoughts inward