军团之刃
_
Клинок Легиона
примеры:
教团之刃塔疾克
Тажик, Клинок Легиона
灵翼军团之爪
Коготь дракона из стаи Крыльев Пустоты
猩红军团之怒桑娅
Соня в багровых доспехах Легиона
光铸者一直都是军团之战的希望明灯。
Озаренные долгое время были лучом надежды в войне против Легиона.
「即使前有刀山剑海,他们的脚步毫不迟疑,只会更加果敢。」 ~教团之刃塔疾克
«Стальные доспехи не сковывают их движений. Лишь придают самоуверенности».— Тажик, Клинок Легиона
现在就当作是对付怪盗军团之前的练习。
Это будет нам тренировкой перед боем с Лигой ЗЛА!
教团之刃塔疾克不会毁坏。协战~每当塔疾克与至少两个其他生物攻击时,塔疾克得+5/+5直到回合结束。
Тажик, Клинок Легиона не может быть уничтожен.Батальон — Каждый раз, когда Тажик и как минимум два других существа атакуют, Тажик получает +5/+5 до конца хода.
我小的时候学过冶炼,加入军团之后就完全掌握了冶炼技巧。
Я научился ковать еще щенком, а потом пошел в Легион и достиг вершин мастерства.
凯丽娅·邪魂在投靠燃烧军团之前,曾是我们当中的佼佼者。
Кария Оскверненная Душа была одной из лучших... пока не откликнулась на зов Легиона.
但是,听说你临阵脱逃,我很失望。军团之中无懦夫。我希望你表现得更好。
Однако я разочарован вестью о твоем побеге с поля боя. Мы в легионе не любим трусости. Я ожидал от тебя большего.
пословный:
军团 | 之 | 刃 | |
1) воен. корпус, войсковое объединение
2) легион
|
1) остриё, лезвие
2) нож; ножевые изделия; клинок, меч
3) устар. заколоть, зарезать
4) сокр. вм. 两 (лот, лан; в коммерческой переписке)
|