凭自己的力量
_
в одиночку
в русских словах:
в одиночку
1) 独自 2) (своими силами) 凭自己的力量
примеры:
凭藉自己的力量
опираться на собственные силы
自己的力量
собственные силы
试试自己的力量
пробовать свой силы
靠自己的力量
on one’s own
估计自己的力量
размерить свои силы
酌量自己的能力
оценивать правильно свои силы (возможности)
不惜自己的力量
не щадить сил
不吝惜自己的力量
spare no effort; stint no effort
用自己的力量; 依靠自己的力量
своими силами
估计好自己的力量
рассчитать свои силы
毫不吝惜自己的力量
не щадить своих сил
我们相信自己的力量
вы верим в собственные силы
贡献自己的一份力量
contribute one’s share; do one’s bit (for)
我们不怀疑自己的力量
мы не сомневаемся в своих силах
对自己的力量缺乏信心
неверие в свои силы
把自己的力量估计过高
переоценивать свои силы
为...贡献自己的一份力量
внести свою лепту во что-либо
使工作适合于自己的力量
соразмерить работу со своими силами
为共同事业贡献出自己的一份力量
внести свою лепту в общее дело
[直义] (你)跳不过自己的头.
[释义] 超过自己能力的事是办不成的: 超出自己力量的事是办不到的.
[比较] Выше меры и конь не скачет. 超过限度马也跳不过去.
[例句] - Это не для меня - вперёд не лезть. Я и в атаку первым ходил. Ничего, живой вернулся. - Дохлая эта философия, - сказал и Бусырин. - В сторонке
[释义] 超过自己能力的事是办不成的: 超出自己力量的事是办不到的.
[比较] Выше меры и конь не скачет. 超过限度马也跳不过去.
[例句] - Это не для меня - вперёд не лезть. Я и в атаку первым ходил. Ничего, живой вернулся. - Дохлая эта философия, - сказал и Бусырин. - В сторонке
выше головы не прыгнешь
пословный:
凭 | 自己 | 的 | 力量 |
I гл.
1) полагаться на...; надеяться на...; доверяться (кому-л.)
2) основываться на...; на основании, согласно; благодаря 3) допускать, позволять; пусть, пускай; что бы то (как бы там) ни...; хотя бы даже...
4) опираться; облокачиваться; прислоняться
5) укрываться, прятаться
II сущ.
1) удостоверение, свидетельство
2) основа, основание; подтверждение; доказательство; улика
III собств.
Пин (фамилия)
|
1) сам; свой, собственный
2) свои, родные, близкие
|
1) прям., перен. сила, мощь, энергия; силы
2) влияние, воздействие; действие, эффект, сила
3) способность; дарование
|