凶如虎狼,恶似魔鬼
_
be more savage than a tiger or a wolf and as evil as the devil
xiōng rú hǔ láng è sì mó guǐ
be more savage than a tiger or a wolf and as evil as the devilпословный:
凶 | 如 | 虎狼 | , |
1) книжн. несчастье
2) свирепый; жестокий; злой
3) сильно, очень; ужасно
4) книжн. акт насилия; убийство
|
1) подобно; наподобие; как
2) согласно; в соответствии с
3) например; как-то
4) если, ежели
|
恶 | 似 | 魔鬼 | |
тошнота; прям., перен. тошнить; тошно
II [è]1) зло; преступление
2) злой, свирепый
3) дурной; отвратительный
III [wù]тк. в соч.; питать отвращение; ненавидеть
|
(像...)似的 [(xiang...) shìde] - словно; подобно; (такой) как
雪似那么白 [xuě shìde nàme bái] - белый, как снег
II [sì]1) походить; быть похожим; похоже; словно (как); как
2) тк. в соч. похоже, что; кажется
3) превышать; превосходить
|