出发号志
_
выходной сигнал
примеры:
发出号召
опубликовать призыв, обратиться с призывом
发出号叫(声)
испустить вопль
向全国发出号召
обратиться с призывом ко всей стране
出发战斗吧,我的朋友们!让这片大地回荡着我们豪不畏惧的意志所发出的征战呼喊。
В бой, друзья мои! Пусть поля гудят от боевых кличей, от нашей нерушимой воли.
救难信号发送器已经装好,我们会注意装置发出的特殊信号。
Этот аварийный пульсатор будет подавать уникальный сигнал, по которому мы будем ориентироваться.
泰坦尼克号出发四天以后,一座巨大的冰山向它漂来。
Four days after the Titanic set out, a very big iceberg floated towards her.
注意无线电有没有收到求救信号。所有侦察队都配有救难信号发送器,能发出短程导引发信器。
Слушай рацию на предмет сигнала бедствия. Всем членам разведотряда выдаются аварийные импульсные генераторы, которые выполняют роль радиомаяка ближнего действия.
пословный:
出发 | 发号 | 号志 | |
1) отправляться (в путь), выезжать, выступать (в поход), «стартовать»
2) исходить из (чего-либо)
|
1) сигнал
2) вм. 信号标
|