发出号召
_
выбросить призыв; кликнуть клич
в русских словах:
выбросить призыв
发出号召
примеры:
发出号召
опубликовать призыв, обратиться с призывом
向全国发出号召
обратиться с призывом ко всей стране
在过去的日子里,你尽心尽力地为银色黎明做出了杰出的贡献。现在,在这紧要关头,我们再次发出号召。
В прошлом тебе иногда приходилось браться за поручения в интересах Серебряного Рассвета, и всегда эти поручения оказывались выполнены в наилучшем виде. Ныне, в час великой нужды, мы вновь посылаем тебе зов.
当“保卫时空枢纽抵抗乌鸦王侵略”的号召令发出后,洛丹伦的联盟毫不迟疑地响应了召唤。
Когда пришла весть о вторжении Повелителя воронов в Нексус, войска Лордеронского Альянса незамедлительно выступили в поход.
发出号叫(声)
испустить вопль
暴风城已经发出了备战的号召!所有勇士都应该拿起武器,一同面对来自东部王国北部地区亡灵天灾的威胁!城中传言四起,东部王国的废墟中滋生出了新的威胁!它们已经在幽暗城东面的瘟疫之地大量集结,联盟的安全岌岌可危!
Король Штормграда призывает к оружию! Все, кто способен держать в руках оружие, должны подняться на борьбу с проклятой Плетью! Спешите на северные границы Восточных королевств! Стало известно, что над Чумными землями вновь сгущаются тучи!
我会向其他觉醒者发出召集令。他们看到你为他们做了他们要做的事情会手舞足蹈的。
Я созову остальных пробужденных: они будут в полном восторге, что ты сделал за них всю работу.
救难信号发送器已经装好,我们会注意装置发出的特殊信号。
Этот аварийный пульсатор будет подавать уникальный сигнал, по которому мы будем ориентироваться.
泰坦尼克号出发四天以后,一座巨大的冰山向它漂来。
Four days after the Titanic set out, a very big iceberg floated towards her.
пословный:
发出 | 出号 | 号召 | |
1) выпустить, издать; выдать, послать, источать
2) произнести, издать (звук)
|
1) быть необычайным; необыкновенный (оразмере); огромный
2) выпускаться фирмой, выходить из фирмы
|
1) звать, призывать (к чему-л.); призыв
2) созывать; созыв
|