出敌不意
chū dí bùyì
заставать противника врасплох, действовать вопреки предположениям противника
застать противника врасплох
застать противника врасплох
chū dí bù yì
指行动出于敌方意料。chū dí bú yì
catch the enemy unawarechūdíbùyì
catch the enemy unawares亦作“出敌意外”。
谓行动出於敌方意料之外。
примеры:
表现出敌意
проявить враждебность
没表现出敌意的人类,就指引他们到转送室吧。
Если человек не оказывает сопротивления, отправляйте его к телепорту. Чем меньше насилия, тем лучше.
威胁评估:已经和主要目标接战,但对方持续显示出敌意。
Оценка угрозы: основная цель атакована, но продолжает проявлять враждебные намерения.
我完成了金色光辉庄园的任务,发现庄园主不再和公会合作是因为庄园被一个神秘买家买下了。为什么这个人要买下庄园并对公会表现出敌意还尚未可知。
Мне удалось разобраться, что произошло в поместье Златоцвет и почему его владелец перестал сотрудничать с Гильдией. Всему виной оказался некий анонимный покупатель. Зачем этот тип купил Златоцвет и почему он так враждебен к Гильдии, пока остается загадкой.
我完成了金色光辉庄园的任务,发现庄园主不再和公会合作是因为庄园被一个神秘买家买下了。为什么这个人要买下庄园并对公会表现出敌意则尚未得知。
Мне удалось разобраться, что произошло в поместье Златоцвет и почему его владелец перестал сотрудничать с Гильдией. Всему виной оказался некий анонимный покупатель. Зачем этот тип купил Златоцвет и почему он так враждебен к Гильдии, пока остается загадкой.
他并未显示出敌意。在弗坚时,他告诉我席儿委托他们行刺德马维。他们是蝮蛇学派的狩魔猎人。
Да, и он не хотел мне зла. Уже в Вергене он сказал, что это Шеала заказала им убийство Демавенда. Ведьмакам из Школы Змеи.
“我们把他推下马车的时候,其实做得很好。直到30年代,那群迪斯科婊子……”他深吸一口气,呼吸中浓浓的都是敌意,你一个字也辨认不出来。
«Хорошее было дело, затолкать его под эту лошадиную карету. Вот только в тридцатые, эти диско-шлюхи...» От ненависти его дыхание сбивается, и больше ни слова не разобрать.
不出意料
не как ожидаться
пословный:
出 | 敌 | 不意 | |
1) выходить; выезжать; выступать (наружу); появляться
2) превышать; выходить за (пределы чего-либо)
3) давать; выдавать; выделять
4) расходовать; расходы 5) производить; выпускать; выращивать
6) возникать; происходить
7) вытекать; выделяться
8) выпускать; издавать (напр., газету)
9) сч. сл. для спектаклей и т.п.
10) суффикс результативно-направленных глаголов; обычно указывает на
а) движение наружу
б) общее значение результата действия
|
I сущ.
1) враг, противник, неприятель; соперник
2) партнёр; пара; равный
II гл.
1) давать отпор; противиться; состязаться
2) быть равным; быть под пару
|
неожиданно, внезапно; нечаянно
|