列车长
lièchēzhǎng
начальник поезда
начальник поезда; обер-кондуктор
начальник поезда; главный кондуктор; поездной мастер
lièchēzhǎng
[head of a train crew] 客运列车的负责人。 也叫"车长"
liè chē zhǎng
每列火车上,负责管理查票、连络、安全等各种相关事务的人。
liè chē zhǎng
conductor
train manager
head of a train crew
lièchēzhǎng
train-crew captainчастотность: #34008
в русских словах:
обер
(复合词前一部分)1)加于职称、官名之前, 表示“首席”、“总”之意, 如: обер-мастер 总工长. обер-секретарь 秘书长. обер-кондуктор 列车长. обер-полицмейстер 警察总监. 2) 〈旧〉加于名词之前, 表示“头等”、“头号”之意, 含有讽刺意味, 如: обер-жулик 头号骗子. обер-вешатель 头号刽子手.
синонимы:
примеры:
长途列车
поезд дальнего следования
站长指挥列车开走
начальник станции отправил поезд
一列长长的迎亲车队
очень длинный свадебный кортеж
一长列货车停在备用线上
На запасном пути стоял длинный товарный поезд
пословный:
列车 | 车长 | ||
1) поезд; состав, эшелон
2) воен. обоз
|
1) начальник поезда
2) кондуктор (в трамвае, автобусе)
3) старший машины; командир танка; командир боевой машины
chēcháng
длина автомобиля; длина поезда
|