利用职权
lìyòng zhíquán
юр. злоупотребление служебным положением
злоупотребление служебным положением; злоупотреблять служебным положением и полномочиями; пользоваться служебным положением
abusing one's power; take advantage of one's position and power; exploit one's office
в русских словах:
злоупотребление служебным положением
利用职权 lìyòng zhíquán, (преступление) 滥用职权罪 lànyòng zhíquán zuì
примеры:
禁止利用职权和职务上的影响谋取不正当利益。
Запрещается извлечение неправомерной выгоды, злоупотребляя служебным положением и используя должностное влияние.
看在父亲大人的面子上,我因为您是他的接班人而尊敬您,但您利用职权做的所有事情,只让我不想尊敬您。
Ради Отца я проявлю уважение к вам как его преемнику, но вы сделали все возможное, чтобы лично вас я не уважал.
很不幸的,我的道德观不允许我滥用职权,图谋私利。
К сожалению, мой моральный кодекс не позволяет мне использовать положение для получения личной выгоды.
超过职权利
превышать полномочия
令人愤懑地滥用职权
возмутительное злоупотребление властью
他因滥用职权而破坏了政治声誉。
His political reputation was tainted by his abuse of the power.
滥用职权是他前任名声的一个污点。
Official misconduct was a blot on his predecessor’s fair name.
那个官员受到警告,不可滥用职权。
The official was warned not to strain his power.
他们的工作是对滥用职权的情况进行调查了解。
It’s their job to sniff out abuses of power.
“这是滥用职权,老兄……”她自以为你听不见地说着。
«Злоупотребление властью, как оно есть...» — тихо бормочет она, думая, что ты не слышишь.
未设定权利负担的土地使用权
отсутствие обременений на право землепользования
把王子的事搞定之後,他最好再照顾一下那些滥用职权的贵族权要们。
Опосля прынца надобно вельможных в порядок привесть. А то шибко вознеслись.
压迫的武断地但不正当地利用权力的,威迫的
Exercising power arbitrarily and often unjustly; tyrannical.
表示她没有权利用这样的方式去囚禁任何一个人。
Сказать, что она не имеет права лишать кого-либо свободы таким образом.
这种方法能够从侧面试探出他对使用毒品的态度。我是说,可以利用职业便利。
Существует много ненавязчивых способов выяснить, как он относится к употреблению наркотиков. С профессиональной точки зрения, конечно же.
пословный:
利用 | 用职权 | ||
использовать, воспользоваться, применять, утилизировать; использование; утилизация; при помощи
|