制定法
zhìdìngfǎ
1) установленный (писаный) закон (зафиксированный документально, в противоположность 不成文法 - неписаному закону)
2) см. 成文法
ссылается на:
成文法chéngwénfǎ
юр. писаный закон; официально принятый закон; формальное право; статутное право (в противоположность 判例法 - прецедентному праву)
юр. писаный закон; официально принятый закон; формальное право; статутное право (в противоположность 判例法 - прецедентному праву)
zhìdìngfǎ
статут (1. международный коллективный акт конститутивного характера; 2. закон; законодательный акт; 3. устав); статутное право; право, выраженное в законодательных актахzhìdìngfǎ
statutory lawпримеры:
成文法;制定法
статутное право; право, выраженное в законодательных актах
法定权限;制定法授权
власть, правомочие, предоставленные законом; статут как источник права; законная власть
制定法令
enact decrees
制定宪法
establish a constitution
把法律制定出来
принимать закон
工资的法定控制
statutory control of wages
制定(法律);通过(法案)
предписывать в законодательном порядке; устанавливать; принимать (закон)
(美制, =82803公里)标准里格法定里格
законная лига
立法者制定或颁布法律的人;立法者
One who makes or enacts laws; a legislator.
现金收付实现制营业收入认定法
cash basis of revenue recognition
现行民法典制定八条顺法定继承人
действующий Гражданский кодекс устанавливает восемь очередей наследников по закону.
(议案)通过把立法议案制定为法律
Enactment into law of a legislative measure.
我们该如何制定下一部律法呢?
И каков будет наш следующий указ?
也许我们应该制定自己的法律?
Может, нам пора написать свой закон?
政府在制定新的法案以控制赌博。
The government is framing a new bill to control gambling.
行政制度是依据法律兴惯例制定的。
Institutions of government are established by law or precedent.
正在制定处理这种弊端的新法令。
New laws to deal with this abuse are in the pipeline.
制定防治环境污染法规的指导方针
"Руководящие принципы разработки законодательства о борьбе с загрязнением окружающей среды"
为和平行动制定综合法治战略工作队
Целевая группа по разработке всеобъемлющей стратегии обеспечения правопорядка для миротворческих операций
有权制定和发布行政法规的国家机关
Государственное учреждение, которое имеет право принимать и публиковать административно-правовые акты
法律是为保卫人民的权利和财产而制定的。
Laws are constituted to protect individual rights and properties.
制定预防犯罪和刑事司法方案政府间工作组
Межгосударственная рабочая группа по борьбе с преступностью т программа уголоного правосудия
制定有效国际犯罪和司法方案政府间工作组
Межправительственная рабочая группа по созданию эффективной международной программы в области преступности и уголовного правосудия
美国外交政策取决于联邦政府,联邦法律由国会制定。
In the USA foreign policy is decided by the federal government and federal laws are made by Congress.
制定有效的联合国预防犯罪和刑事司法方案部长级会议
Совещание на уровне министров по созданию эффективной программы Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия
我们要为你专门打造一个特别的泥仆。按照毒牙的说法,就是独家定制。
Мы сделаем его специально для тебя. По особому заказу, как говорят клыкастые.
国王制定了严厉惩罚松鼠党的法律,使得大批精灵和矮人因此流亡出境。
Король ввел драконовские законы против скоятаэлей. Это привело к массовому исходу эльфов и краснолюдов.
制定保护臭氧层维也纳公约氯氟碳化合物议定书法律和技术专家特设工作组
Специальная рабочая группа правовых и технических экспертов по подготовке протокола по хлорфторуглеродам к Венской конвенции об охране озонового слоя
民事法规也制定完毕、新的海关法规也开始实行,实质性的司法改革也进入了全面铺开的阶段。
Был закончен гражданский кодекс, введен новый таможенный кодекс, и была проведена существенная правовая реформа.
因此,务实的办法是在竞选中制定大致的目标,然后在大选后鼓励工会提出第一批建议。
Прагматическим решением было бы определить общие цели во время избирательной кампании, а после выборов подвигнуть профсоюзы выдвинуть свои предложения.
联合国打击跨国有组织犯罪公约关于打击非法制造和贩运枪支及其零部件和弹药的补充议定书
Протокол против незаконного изготовления и оборота огнестрельного оружия, его основных компонентов, ф тфкже боуприпасов к нему, дополняющий конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организации преступности
根据该法,“威胁俄宪法制度基本原则、国防能力或国家安全”的外国或国际非政府组织,可以被认定为“不受欢迎的组织”
в соответствии с настоящим Законом, нежелательной может быть признана неправительственная организация, которая представляет угрозу безопасности государства и основам конституционного строя.
但是,做出政治妥协为时已晚,而马利基政府可能无法制定一个基础广泛的、没有教派偏见的政 策。
Но время для политического компромисса, возможно, упущено, а правительство Малики, возможно, и не способно к проведению толерантной, не сектантской политики.
欧洲的竞争法尤其允许政策制定者随意干涉,从而增加了不确定性,破坏了财富的创造并且损害了消费者的利益。
Европейский закон о конкуренции в особенности позволяет высокопоставленным чиновникам вмешиваться по своему усмотрению, увеличивая неуверенность и подрывая создание богатства и благосостояние потребителей.
大法师卡德加已经制定了对抗暗影议会的下一步行动计划。到他的法师塔和他会面吧,就在塔拉多东边的赞加拉沼泽里。
Верховный маг Кадгар продумал план дальнейших действий против Совета Теней. Пожалуйста, навестите его в башне среди топей Зангарры – это к востоку от Таладора.
间接肯定法用有节制的陈述所构成一种修辞手法,即通过否定其反面来表达肯定的意思,例如在这并不是一个小问题中
A figure of speech consisting of an understatement in which an affirmative is expressed by negating its opposite, as in This is no small problem.
пословный:
制定 | 定法 | ||
1) установить законы, нормы, правила
2) установленный закон; установленное правило
|
начинающиеся: