削木为吏
xiāomùwéilì
пусть чиновник вырезан из дерева [и то лучше с ним дела не иметь]
xuè mù wéi lì
相传上古人民性情质朴,法令简易,虽画地为牢,用木头雕成狱吏,亦可以为治。幼学琼林.卷四.讼狱类:「上古时削木为吏,今日之淳风安在?」后比喻狱吏残酷苛刻,令人生惧。文选.司马迁.报任少卿书:「故有画地为牢,势不可入,削木为吏,议不可对。」亦作「刻木为吏」。
xiāo mù wéi lì
unable to suffer the humiliation made by the warder even if he is a whittled phoney one; not forfeit one's honour to be humiliated by the jailor, even if he is a wood-engraved onexiāomùwéilì
see xuēmùwéilì 削木为吏xuēmùwéilì
refuse humiliation from any source【释义】意思是不能受狱吏的侮辱,即使是木头做的狱吏也不能见他。形容狱吏的凶暴可畏。
【出处】汉·司马迁《报任少卿书》:“削木为吏,议不可对。”《汉书·司马迁传》:“故士有画地为牢势不入,削木为吏议不对,定计于鲜也。”
犹言刻木为吏。
синонимы:
примеры:
削木为豦
обтесать дерево с тем, чтобы сделать из него цзюй
пословный:
削 | 木 | 为 | 吏 |
срезать; остругать; соскоблить
II [xuē]тк. в соч.обрезать; сдирать; срезать
|
1) дерево
2) древесина, лес
3) одеревенеть, онеметь
|
2) =是, являться, быть 3) в качестве..., как... |
I сущ.
1) чиновник; правитель
2) мелкий чиновник; писец, письмоводитель, делопроизводитель; служитель
II собств.
Ли (фамилия)
|