前不见古人,后不见来者
qián bù jiàn gǔ rén,hòu bù jiàn lái zhě
ирон., см. 空前绝后
ссылки с:
前无古人,后无来者ссылается на:
空前绝后kōngqián juéhòu
каких не было и не будет, небывалый и неповторимый, не имеющий себе равных, уникальный
каких не было и не будет, небывалый и неповторимый, не имеющий себе равных, уникальный
qián bù jiàn gǔ rén,hòu bù jiàn lái zhě
指空前绝后。亦用作讽刺。qián bù jiàn gǔ rén , hòu bù jiàn lái zhě
unique
unprecedented (idiom)
谓空前绝后。亦用作讽刺。
примеры:
前不见古人 后不见来者. 唐·陈子昂
Где они, великие люди прошлого? И кто их последователи в судущем?
пословный:
前 | 不见 | 古人 | , |
1) перед; впереди; передний
2) первый; передовой
3) прошедший прошлый; предыдущий; бывший
4) до; до того, как; перед; ... тому назад
|
1) не увидеть; не видно, не заметно
2) исчезнуть; запропаститься
3) неизвестно; не видно, чтобы
-bujiàn
модификатор глаголов, обозначает невозможность совершения данного действия
|
1) древние; предки
2) мёртвый, умерший
|
后 | 不见 | 见来 | 来者 |
2) поздний, задний, зад |
1) не увидеть; не видно, не заметно
2) исчезнуть; запропаститься
3) неизвестно; не видно, чтобы
-bujiàn
модификатор глаголов, обозначает невозможность совершения данного действия
|
1) будущее, грядущее, предстоящее
2) приходящие, прибывающие (люди), пришелец
|