前后一致
qiánhòu yīzhì
соотноситься; последовательный, быть последовательным
qiánhòuyị̄zhì
be consistentпримеры:
[直义] 使前后一致; 使首尾相符.
[释义] 1)有始有终; 自圆其说.
[例句] Первый раз пишу большую книгу и ещё не умею свести концы с концами. 我是第一次写大部头的书, 还不善于使书中的情节首尾相符.
[释义] 2)勉强度日, 靠收入勉强维持生活.
[释义] 1)有始有终; 自圆其说.
[例句] Первый раз пишу большую книгу и ещё не умею свести концы с концами. 我是第一次写大部头的书, 还不善于使书中的情节首尾相符.
[释义] 2)勉强度日, 靠收入勉强维持生活.
свести концы с концами
(见 Свести концы с концами)
[直义] 使前后一致; 使首尾相符.
[直义] 使前后一致; 使首尾相符.
связать концы с концами
前后一致的论点
a coherent argument
体例前后不一致。
The style is inconsistent.
前后不一致的故事
an incongruous story
前后不一致的影响
front-to-back effect
他对那件事情的说法前后不一致。
His accounts of the event were inconsistent.
此决议与前一决议不一致
это постановление не согласуется с прежним
一件事情的前前后后
the ins and outs of a matter
пословный:
前后 | 一致 | ||
1) впереди и позади
2) до и после, прежде и потом
3) раньше или позже; около, приблизительно
4) всего, в целом
|
1) единый; единодушный, единогласный, дружный; единодушно, единогласно, как один; единообразный, одинаковый; сходиться, совпадать
2) единое направление; единодушие, согласие, единство; целостность; единообразие
3) последовательный, неуклонный, стойкий
4) конгруэнция, идентификация
|