动产
dòngchǎn

юр. движимое имущество
dòngchǎn
движимое имущество, движимостьдвижимое имение; движимое имущество; движимый имущество; движимый имение
dòngchǎn
可以移动的财产,指金钱、器物等。dòngchǎn
[movables; ambulatory chattel] 指金钱、 器物等可移动的财产
dòng chǎn
可移动的财产,如金钱、证券等。相对于不动产而言。
dòng chǎn
movable property
personal property
dòng chǎn
movable property; movables; personal property; ambulatory chattels; personal estate; chattels (罕) personalitydòngchǎn
movable property; personal effects与不动产相对。指金钱、证券、器物等可以移动的财产。
частотность: #29587
в самых частых:
в русских словах:
движимость
动产 dòngchǎn
синонимы:
примеры:
动产目录(清单)
опись движимого имущества
不动产产权及产权交易国家统一登记簿
Единый государственный реестр прав на недвижимое имущество и сделок с ним (ЕГРП)
流离失所者和难民不动产索偿受理委员会
Комиссия по рассмотрению исков перемещенных лиц и беженцев о компенсации за недвижимую собственность
流离失所者和难民不动产索赔受理委员会
Комиссия по имущественным претензиям перемещенных лиц и беженцев
国际组织不动产基金会
Фонд недвижимого имущества для международных организаций
防止侵犯各民族动产形式文化遗产罪行示范条约
Типовой договор о предупреждении преступлений, связанных с посягательством на культурное наследие народов в форме движимого имущества
关于科索沃不动产课税的试验方案
Экспериментальная программа введения налогов на недвижимое имущество в Косово
遗赠联合国动产和不动产信托基金
Целевой фонд личного имущества и недвижимости, завещанных Организации Объединенных Наций
遗赠联合国动产和不动产联合国信托基金
Доверительный фонд Организации Объединенных Наций по управлению личным и недвижимым имуществом, завещанным Организации Объединенных Наций
动产抵押本票
cognovit note
不动产所有权
titles to real estate
以动产抵押的货款
a loan on pledge of personal property
购置不动产
purchase of immovables
占有不动产
hold estate
劳动产品转化为商品。
Products of individual labour are turned into commodities.; Products of labour are transformed into commodities.
法国民法典第520条将"未收割果及现有量"定为不动产,与此同时将以"果已采穗已割"时起定其为动产。
Статья 520 Гражданского Кодекса Франции объявляет недвижимостью "урожай на корню и плоды, еще не снятые с деревьев", вместе с тем считая их движимостью "с того момента, как колосья срезаны, а плоды сорваны".
不动产上的负担
encumbrances
不动产交易的交割
closing
不动产的卖租方式
sale and lease back of real estate
不动产的附属财产
property accessory to immovable property
人的准动产
chattels personal
实际占有的动产
chose in possession
物的准动产
chattels real
俄罗斯联邦不动产项目登记局(Роснедвижимость)
агентство кадастра объектов недвижимости РФ
Федеральная комиссия по недвижимому имуществу и оценке недвижимости России 俄罗斯联邦不动产和不动产评估委员会
ФКНИ России
Факультет менеджмента недвижимости Белорусского государственного университета 白俄罗斯国立大学不动产管理系
ФМН БГУ
固定收入(由土地或其他不动产来源的收入)
фундированный доход
经营活动产生的现金流量
денежные потоки от операционной деятельности
经营活动产生的现金流量净额
чистый денежный поток от операционной деятельности
投资活动产生的现金流量
денежные потоки от инвестиционной деятельности
投资活动产生的现金流量净额
чистый денежный поток от инвестиционной деятельности
筹资活动产生的现金流量
денежные потоки от финансовой деятельности
筹资活动产生的现金流量净额
чистые денежные потоки от финансовой деятельности
我不经手房地产。不过要是关于动产,你可是找对人了。
Я не торгую землей или недвижимостью. Но если тебе нужны товары, это, конечно, ко мне.
有没有可能拿下整个海岸?这整片不动产……完全处在未开发状态。想想那些游客!
А можно ли заполучить всё побережье? Все эти дома... никакого развития. Представь, сколько туристов сюда приехало бы!
也许。不过似乎远不止那样。内心的骚动产生意料之外的剧变,在某种程度上,仿佛在强迫他一样……
Возможно. Но такое впечатление, что здесь замешано что-то еще. Его внутренние порывы иногда принимают неожиданное направление, как будто не совсем добровольное...
“哈,没有。我在开玩笑,老兄。”他咧开嘴笑了。“faln的生意很好,也很干净。我这車拉的基本都是运动产品。你知道的,就是运动服啊之类的。”
Ха! Да нет, дружище, это же шутка, — ухмыляется он. — „фалн” — это честный и чистый бизнес. Сейчас у меня груз спортивных товаров. Ну, тренировочные костюмы и все такое прочее.
我们决不打算消灭这种供直接生命再生产用的劳动产品的个人占有,这种占有并不会留下任何剩余的东西使人们有可能支配别人的劳动。我们要消灭的只是这种占有的可怜的性质,在这种占有下,工人仅仅为增殖资本而活着,只有在统治阶级的利益需要他活着的时候才能活着。
Мы вовсе не намерены уничтожить это личное присвоение продуктов труда, служащих непосредственно для воспроизводства жизни, присвоение, не оставляющее никакого избытка, который мог бы создать власть над чужим трудом. Мы хотим уничтожить только жалкий характер такого присвоения, когда рабочий живет только для того, чтобы увеличивать капитал, и живет лишь постольку, поскольку этого требуют интересы господствующего класса.
宿醉的感觉真的很糟糕。你必须缓解一下。找一瓶酒,握在手里(装备在道具栏的手持槽内),魔法就会自动产生!
Вас мучает просто ужасное похмелье. Нужно хоть немного опохмелиться. Найдите бутылку спиртного, возьмите ее в руки (добавьте в ячейку предмета В руках в инвентаре), и да свершится чудо!
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
动产与不动产
动产保险
动产信用
动产信贷
动产分割
动产和不动产
动产和不动产帐户
动产和不动产的混合
动产所有权
动产扣押
动产抵押
动产抵押人
动产抵押债券
动产抵押公司债
动产抵押权
动产抵押资产融通
动产担保
动产担保债券
动产收入税
动产文据
动产权
动产查对令
动产留置
动产留置权
动产的估价
动产的授与
动产的遗赠
动产租用费
动产租金
动产税
动产继承税
动产质押
动产质押权
动产质权
动产返还请求权
动产遗赠
动产重置所得税
动产银行
动产随人
похожие:
不动产
准动产
纯动产
实体动产
继承动产
私人动产
有体动产
无形动产
侵占动产
合法动产
属人动产
不动产处
准不动产
占有动产
相传动产
祖传动产
劳动产品
抵押动产
不动产权
无体动产
剩余动产
混合动产
不动产法
遗赠动产
自动产生
不动产税
纯不动产
无主动产
运动产热
有形动产
信托动产
全部动产
法定动产
不动产财务
不动产租让
侵夺不动产
不动产债券
不动产抵押
共有不动产
管理不动产
不动产银行
不动产购置
合法不动产
物的准动产
物业不动产
占有不动产
不动产鉴定
个人动产税
不动产收入
不动产之债
不动产放款
不动产遗产
寡妇不动产
其他不动产
租借不动产
不动产帐户
遗赠的动产
不动产档案
法定不动产
不动产市场
不动产估价
不动产收益
不动产保险
不动产贷款
不动产信贷
使变为动产
作保不动产
死劳动产品
不动产遗赠
有关不动产
不动产信用
不动产开发
农场不动产
不动产诉讼
不动产质权
无主不动产
不动产契约
自然不动产
把不动产让与
不动产的抵押
不动产的收益
不动产管理处
不动产让与人
不动产用益权
不动产转移税
不动产交付证
不动产代理人
窃取他人动产
不动产的从物
世界动产评论
所占有的动产
单位劳动产值
不动产授与人
不动产所有权
侵害动产行为
遗赠的不动产
个人劳动产品
不动产受托人
不动产经纪人
不动产留置权
不动产承受人
劳动产品产物
过去劳动产品
不动产所有人
未改良不动产
不动产抵押权
不动产登记簿
具体劳动产品
非完全不动产
不动产推销员
累积动产遗赠
俄罗斯不动产
莫斯科不动产
电脑自动产生
应计不动产税
不动产共有人
不动产投资信托
不动产买卖利润
不动产组合投资
购置不动产借款
专项不动产遗赠
不动产担保债券
不动产相邻关系
不动产抵押银行
不动产抵押契据
应计个人动产税
不动产抵押债券
不动产抵押放款
未改良的不动产
不动产抵押贷款
已抵押的不动产
不动产登记证明
不动产产权获得税
不动产的附属财产
遗赠动产和不动产
无形动产或无形财产