助人为乐
zhù rén wéi lè
![](images/player/negative_small/playup.png)
обр. с радостью помогать другим; считать для себя счастьем помогать другим
zhù rén wéi lè
обр. с радостью помогать другим; считать для себя счастьем помогать другимпомогать людям с радостью
zhù rén wéi lè
把帮助别人当做是件快乐的事。
如:「如果人人都怀着助人为乐的心,那么社会将更祥和。」
zhù rén weí lè
pleasure from helping others (idiom)zhù rén wéi lè
find (take) pleasure (delight) in helping others; be generous in giving help; be glad to help others; be happy that one can be of help to others; consider helping others as pleasure; consider it a joy to help others; Happiness lies in rendering help to others.; Service begets happiness.:
我们要在青少年中大力提倡勤奋学习助人为乐的革命风尚。 We should work hard to cultivate in young people the revolutionary style of learning diligently and taking pleasure in helping others.
take pleasure in helping people
zhùrénwéilè
find pleasure in helping others【释义】帮助人就是快乐。
【反义】乘人之危
以帮助他人为快乐。
частотность: #29237
синонимы:
примеры:
以助人为乐事
find pleasure in helping others
我们要在青少年中大力提倡勤奋学习助人为乐的革命风尚。
We should work hard to cultivate in young people the revolutionary style of learning diligently and taking pleasure in helping others.
我觉得助人为乐是美德。
Я думаю, что помощь нуждающимся - это прекрасное качество.
助人为乐,皆是我子民的荣耀。
Это честь для моего народа - помогать тем, кто в нужде.
助人为快乐之本。
Помогать людям мой долг.
助人为快乐之本,但是快乐是填不饱肚子的。
Благодарность тоже хорошо, но спасибо на хлеб не намажешь.
你要我以为我是下一个。开心吗?你以整人为乐?
Хотел, чтобы я думал, что буду следующим. Любишь такие забавы?
пословный:
助人 | 人为 | 为乐 | |
искусственный, изготовленный (созданный) человеком, из-за человеческого фактора
|
I
奏乐。
II
作乐,取乐。
|