有酬劳动
yǒuchóu láodòng
оплачиваемый труд
платная работа
yǒu chóu láo dòng
{经} paid labouryǒuchóu láodòng
econ. paid laborпримеры:
有酬劳吗?
Что насчет оплаты?
会有酬劳吗?
А награда?
这份工作应该有酬劳吧?
Я так понимаю, за это мне полагается вознаграждение?
你本来说这是有酬劳的。
Говоришь, это работа за деньги?
是时候拿酬劳了,我有酬劳的对吧?
Пора отрабатывать крышки. Мне ведь за это заплатят?
如果你愿意帮忙,就往城镇南部走去。当然,会有酬劳。
Если вам такая работа по плечу, выходите из города на юг. Разумеется, я вам заплачу.
好吧,我说过这是有酬劳的工作。200枚瓶盖应该够了。
Как я и сказала, я заплачу вам за эту работу. Двухсот крышек, я думаю, будет достаточно.
пословный:
有 | 酬劳 | 劳动 | |
1) иметь(ся); иметь в наличии; обладать; есть
2) какой-то, некий; некоторый
|
1) отблагодарить, в благодарность за...
2) плата, вознаграждение
|
1) трудиться, работать
2) работа, труд; рабочий, трудовой
3) физический труд; трудовые усилия; производство; ремесло; физический; производственный; ремесленный; трудовой 4) труд (в противоположность капиталу); рабочая сила; трудящиеся; трудовой, трудящийся
5) трудовая загрузка; рабочая загруженность; производительность труда, эффективность работы
láodong
1) затруднять; беспокоить просьбой (Вас); давать нагрузку
2) среднекит., поэт. быть премного обязанным (благодарным)
|