势在必行
shì zài bì xíng
обстановка диктует действие; нужно срочно действовать; имеется настоятельная необходимость
имеется настоятельная необходимость; обстоятельства вынуждают
shì zài bì xíng
行做。从事情发展的趋势看,必须采取行动。shìzàibìxíng
[be imperative] 不能躲开或回避
改革开放, 势在必行
shì zài bì xíng
形容某事迫于情势,非做不可。
如:「不管众人反对,这项法令势在必行。」
shì zài bì xíng
circumstances require action (idiom); absolutely necessary
imperative
shì zài bì xíng
be imperative (under such a circumstance):
此项改革势在必行。 This reform must be enforced.
shìzàibìxíng
be imperativeчастотность: #19276
примеры:
此项改革势在必行。
Положение таково, что эту реформу просто небходимо провести.
减肥对他来说是势在必行的
ему жизненно необходимо сбросить вес
我要交给你的这项任务相当恶心,但是势在必行。带上这把魔油火炬,返回日泉岗哨,烧掉那些腐烂的兽人遗体……
Я понимаю, что это работа не из приятных, но ее надо сделать. Возьми этот зачарованный факел, иди на заставу и сожги все трупы орков...
这次任务非常艰险,但如果不是势在必行,我是不会开口的。
Дело это очень опасное, но, увы, совершенно необходимое.
他死了,我们还活着。我们要替瑟斯科建立新的传统。我势在必行。
Так или иначе, он мертв, а мы живы. Пора создать новые традиции Тирска, и я это сделаю.
如果?我以为那势在必行。
Если? А мне казалось, по-другому и не выйдет.
去吧,白狼。去做势在必行的事,愿你完成你的使命。
Иди, Белый Волк, сделай, что должен. Да сбудется твоя судьба.
而且,你必须承认,这样很抓人眼球。大风笛手正在缓慢却稳定地朝着将经济基础建立在它之上的方向发展——注意了——拿媒介本身来传达信息就是势在必行的。
И, ты должен признать, они привлекают внимание. А поскольку великий кукловод медленно, но верно ведет экономику к тому, что она будет целиком основана на внимании, крайне важно, чтобы сам носитель передавал сообщение.
(说谎。)“但我想的∗就是∗∗瑞瓦肖势在必行∗!”
(Соврать.) «Но я ∗действительно∗ думал про ∗ревашольский императив∗!»
除非你现在想的是∗瑞瓦肖势在必行∗……总而言之,我也遇到过类似的情况,所以我明白你的意思。
Если, конечно, ты прямо сейчас не думал про ∗ревашольский императив∗... В любом случае, я понимаю тебя, у меня тоже бывало такое ощущение.
具有可供整个殖民地使用的更多燃料是势在必行的。我们将修改工厂设备以生产甚至更多的能量。
Очень важно, чтобы у всей колонии было в распоряжении больше топлива. Мы модифицируем оборудование завода, чтобы производить еще больше энергии.
пословный:
势 | 在 | 必 | 行 |
1) сила; мощь
2) обстановка; ситуация; обстоятельство
3) положение; позиция
|
2) находиться; быть где-либо 3) продолженный характер действия или состояния 4) быть в живых; существовать 5) состоять; заключаться в чём-либо |
1) непременно, обязательно; неизбежно
2) следует, нужно
|
I 1) ряд, шеренга
2) строка, строчка
3) фирма; магазин; лавка
4) профессия; занятие; специальность
II [xíng]1) идти; ходить
2) книжн.
北京之行 [běijīng zhī xíng] - поездка в Пекин 3) делать; заниматься; совершать
4) действия; поступки
5) тк. в соч. иметь хождение; быть распространённым
6) можно; разрешается; ладно
7) способный; толковый; молодец
|