千了百当
qiānliǎobǎidàng
всё в порядке; всё вполне правильно
qiānliǎo-bǎidàng
[thousand finished and hundred perfected] 喻所有一切都妥贴了当, 毫无差错
圣人发愤便忘食, 乐便忘忧, 直是一刀两段, 千了百当。 --宋·朱熹《朱子语类》
qiān liǎo bǎi dàng
thousand finished and hundred perfected; Everything has been arranged.; All is in order.; contain a grain of truth; Everything is ready.qiānliǎobǎidàng
1) Everything has been arranged.
2) contain a grain of truth
【释义】了:完了,结束;当:恰当。比喻妥帖、有着落。
【出处】宋·释普济《五灯会元》卷十九:“不道你不是千了百当底人,此语只似先师下底语。”
【用例】直是一刀两段,千了百当。(《朱子全书·论语十六》)
谓一切了结、妥贴。
примеры:
天权凝光,富甲一方;明眸善睐,桃羞杏让;目达耳通,百了千当!
Воля Небес Нин Гуан очень богата; очи её ясны, сама красива, как цветы персика; Нин Гуан знает всё, и ничто не ускользнёт от её взора!
美国同化了千百万移民。
America has assimilated millions of immigrants.
她打算离开,你心里有些躁动。就当这是一种直觉吧,一种需求——想∗问问题∗的需求。好像之前你已经说过了千百万次……
Когда она разворачивается, чтобы уйти, ты чувствуешь в себе какое-то... шевеление. Что-то вроде инстинкта, тяги — да, тяги задавать ∗вопросы∗. Ты будто уже миллион раз говорил эти слова...
经过了千百年,我担心无论是上古卷轴还是我女儿都早已失去。
Прошло столько веков, я уж боялся, что Древний свиток и дочь потеряны для меня навсегда.
пословный:
千 | 了 | 百当 | |
1) тысяча; кило-
2) множество; много; тысячи
|