千秋万岁
qiānqiū wànsuì
1) тысячи лет; во веки веков
千秋万岁后 через тысячи лет; в отдалённом будущем; в грядущих поколениях, в потомках
2) долгих Вам лет!; будьте здоровы! (поздравление с днём рождения)
ссылки с:
万岁千秋qiān qiū wàn suì
1) 千年万年。形容经历长久的时间。
汉.无名氏.上之回诗:「令从百官疾驱驰,千秋万世乐无极。」
梁书.卷二十二.太祖五王传.南平王伟传:「下官历观世人,多有不好欢乐,乃仰眠床上,看屋梁而着书,千秋万岁,谁传此者?」
亦作「万岁千秋」。
2) 祝人长寿的敬辞。
韩非子.显学:「今巫祝之祝人曰:『使若千秋万岁』,千秋万岁之声聒耳,而一日之寿无徵于人,此人所以简巫祝也。」
新唐书.卷十九.礼乐志九:「臣某等不胜大庆,谨上千秋万岁寿。」
3) 讳称帝王死亡。
史记.卷五十八.梁孝王世家:「上与梁王燕饮,尝从容言曰:『千秋万岁后,传于王。』」
新五代史.卷二十四.唐臣传.郭崇韬传:「俟主上千秋万岁后,当尽去宦官。」
亦作「万岁千秋」。
qiānqiūwànsuì
long, long time; throughout the ages【释义】千年万年。形容岁月长久。
【近义】千秋万代
【出处】《韩非子·显学》:“今巫祝之祝人曰:‘使若千秋万岁。’千秋万岁之声恬耳,而一日之寿无征于人,此人所以简巫祝也。”
【用例】千秋万岁后,荣名安所之?乃误羡门子,噭噭今自蚩。(汉·阮籍《咏怀诗·十九》)
синонимы:
примеры:
千秋万岁后
через тысячи лет (о смерти императора); в отдалённом будущем; в грядущих поколениях, в потомках
「吾人得胜将能庇佑千秋万代。」
«Наши победы станут защитой для тысяч поколений».
长眠不代表死亡,而历经不可思议的千秋万代之后,就连死亡本身也会死亡。
То не мертво, что вечность охраняет, Смерть вместе с вечностью порою умирает.
「恶魔领主统治千秋万代。处处遗迹、篇篇传说、场场梦魇尽证声威。」 ~「贝赞洛仪式」
«Демон-Владыка правил во все века. В руинах, мифах, кошмарах — всюду свидетельства его могущества». — «Обряд Бельзенлока»
пословный:
千秋 | 万岁 | ||
1) тысяча лет, многие годы, долгое время, тысячелетия, вечность
2) вежл. день рождения
3) достоинство, преимущество
|
1) (пожелания долголетия) многие лета; пусть живёт в веках!, да здравствует, ура, яп. банзай, кор. мансе
2) Ваше величество (к государю, императору); император
3) бот. плаунок завёртывающийся (Selaginella involvens Spr.)
|