半輩子
bànbèizi
полжизни, полвека
bànbèizi
полжизни; полвекаbànbèi zi
指中年以前或中年以后的生活时间:前<或上>半辈子 | 后<或下>半辈子。bànbèizi
[half a lifetime] 中年前或后的日子
半辈子没白活
辛苦了半辈子
bàn bèi zi
半生、半世。
儿女英雄传.第四十回:「也有你老人家养活了我半辈子,这会子瞧着你老这么大年纪,我倒拋下跑这么远去,自己找官儿作的!」
二十年目睹之怪现状.第七十三回:「如此一拿动了头,以后便无了无休了,足足把他半辈子积攒下来的几百吊钱,化了个一干二净。」
bàn beì zi
half of a lifetimebàn bèi zi
half a lifetime:
大半辈子 the greater part of one's life
bànbèizi
half a lifetime指中年以前或中年以后的生活时间。
частотность: #24563
в самых частых:
синонимы:
примеры:
他们过了半辈子苦日子,现在终于苦尽甘来了。
Они полжизни прожили очень тяжело, сейчас наконец улыбнулось счастье.
[释义] (多半指人)白白地牺牲掉; 徒劳无益地,白白地(过去, 死掉).
[例句] Жизнь прошла без пользы, без всякого удовольствия, пропала зря, ни за понюшку табаку. 生活没有带来一点好处, 没有带来一点快乐, 一辈子白白地过去了, 毫无价值.
[例句] Жизнь прошла без пользы, без всякого удовольствия, пропала зря, ни за понюшку табаку. 生活没有带来一点好处, 没有带来一点快乐, 一辈子白白地过去了, 毫无价值.
ни за понюшку табаку
пословный:
半 | 辈子 | ||
1) половина; полу-; пол-
2) немного; не полностью
|
[вся] жизнь
|