卡迈克尔
kǎmàikè’ěr
Кармайкл (фамилия)
卡迈克尔数 мат. число Кармайкла
примеры:
迈克尔(加成)反应
реакция Михаэля
迈克尔逊-盖尔环形干涉仪
Michelson-Gale ring interferometer
高分辨率迈克尔逊干涉仪
high-resolution Michelson interferometer
迈克尔聪明透顶,我斗不过他。
Майкл чрезвычайно умен, он мне не по зубам.
迈克尔逊双金属直接日射计
michelison bimetallic pyrheliometer
萨莉和迈克尔看起来很相配。
Sally and Michael seem to be cut out for each other.
迈克尔的评论引起了关于宗教的讨论。
Michael’s comments touched off a discussion about religion.
迈克尔从浴室里出来,裹着一条毛巾。
Michael emerged from the bathroom swathed in a towel.
他早知道海伦与迈克尔的关系很稳定。
He knew Helen was going steady with Michael.
在世界各地流浪了几年之后迈克尔终于在家乡教起书来。
After knocking about the world for a few years Michael landed up teaching in his home town.
只有一个字:卡尔克斯坦。
Хмм, пленник успел сказать одно слово - Калькштейн.
我想用迈克尔·杰克逊的录音带交换你的布鲁斯·斯普林斯廷唱片集。
I’ll swap (you) my Michael Jackson tape for your Bruce Springsteen album.
或许卡尔克斯坦会有些点子。
Может быть, у Калькштейна есть какие-нибудь идеи.
安和迈克尔的爱好非常相似,他们都喜欢摇滚乐、老式汽车和印度菜。
Ann and Michael are two of a kind they both like rock music, old cars and Indian food.
О"Коннор, Артур奥康瑙尔(1763—1852, 爱尔兰民族运动活动家)О"Коннор, Фергюс Эдуард奥康瑙尔(1796? —1855, 英国宪章运动领导人之一、政论家)О"Коннор Фрэнк奥康瑙尔(原名Майкл О"Донован迈克尔·奥多诺万, 1903—1966, 爱尔兰作家)
о коннор
那么,是中毒…但你怎么确定是卡尔克斯坦?
Значит, яд. Но почему ты так уверен, что это Калькштейн?
我先找卡尔克斯坦谈谈。他应该会帮我准备。
Для начала поговорю с Калькштейном. Надо подготовиться.
卡尔克斯坦写的是共存,不是相互依存。完全不一样。
Калькштейн пишет не о взаимозависимости, а о сосуществовании. Это совершенно другая идея.
卡尔克斯坦的理论有什么实际的实验可以证明呢?
Какое, к чертовой матери, практическое применение могут иметь теории Калькштейна, даже если они истинны?
卡尔克斯坦的理论指出了进行有效变种的方法。
Ну, например, теории Калькштейна показывают, как вызывать эффективные мутации.
根据卡尔克斯坦的学说,你可以建造一个魔像。
Согласно теории Калькштейна, ты мог бы, например, сконструировать голема.
你相当聪明。卡尔克斯坦刚刚才对变种产生兴趣。
Постыдился бы! А я считал тебя умным человеком. Мутации заинтересовали Калькштейна только недавно, а его работа началась много лет назад.
我朋友卡尔克斯坦认为他自己是个炼金术师。
Мой друг Калькштейн - алхимик и считает себя ученым.
卡尔克斯坦在诺维格瑞?我倒是想亲自会会他。
Калькштейн в Новиграде? Я бы тоже с удовольствием с ним увиделся.
我已经与卡尔克斯坦碰过面,他看起来不像罪犯…
Я встречал его. Он не похож на преступника.
我曾忍受过一场卡尔克斯坦的研讨会。真是场恶梦。
И это твое большое счастье. За последний год обучения я испытал ночной кошмар под названием семинар Калькштейна. До сего дня мне снятся все его между тем, не премину заметить и после простой трансформации...
制作炸弹的说明,署名是一个叫卡尔克斯坦的。
Инструкция по сборке бомбы... Написана неким Калькштейном.
在死之前,那负伤的火蜥蜴说出卡尔克斯坦的名字。
Раненый Саламандра, перед тем, как потерять сознание, успел произнести имя Калькштейна.
你可以用卡尔克斯坦的学说让仕女们印象深刻。
При помощи теории Калькштейна ты сможешь произвести впечатление на дам.
迈克尔站起身来,又倒了一些白兰地。Can I help you to some more vegetables?
Michael got up and helped himself to more brandy.
<长者哈尔卡克发出嘘声,催你赶紧去抓鸡。>
<Старейшина Харкек отсылает вас прочь>
然而,你知道谁会感兴趣吗……就是码头上的那个鱼商,“脏鬼”迈克尔·克罗维。他收藏旧书。
Однако я знаю, кого она может порадовать... Торговца рыбой из доков, Ленни Полечуда по прозвищу "Весельчак." Он коллекционирует старые книги.
啊,卡尔克斯坦,你得多提供我们些东西。我要去哪里找处女啊?
Боже мой, Калькштейн. Тебе надо почаще выбираться из лаборатории. Ну где я найду девственницу?
卡尔克斯坦!他是个旧维吉玛人。他的知识渊博,一定会帮到你。
Калькштейн! Он живет в Старой Вызиме. Знаний ему не занимать, он знает разные штучки и наверняка поможет тебе.
卡尔克斯坦,一个炼金术士,说你知道塔楼的巫师和守门者。
Мы можем поговорить? Калькштейн из Вызимы, алхимик, говорит, что вы знаете что-то о башне мага и Страже.
有的…他问了其他不同的问题…关于炼金术的问题。一定是炼金术士卡尔克斯坦派他来的。
Он был здесь... задавал разные вопросы... по поводу... алхимий, крутился возле башни. Его, наверно, тот алхимик Калькштейн прислал.
我得知了重要的事。在他失踪之前,贝连迦尔正在替卡尔克斯坦做事。
Мне удалось выяснить кое-что важное. Перед исчезновением Беренгар работал на Калькштейна.
炼金术士卡尔克斯坦宣称,你知道关于在塔里的法师和守卫。
Мы можем поговорить? Алхимик из Вызимы по имени Калькштейн утверждает, что ты знаешь что-то о маге из башни и о Страже.
你也回去吧,和长者哈尔卡克谈一谈……他知道你不是什么叛徒。
Иди на холм и поговори со Старейшиной Харкеком... я расскажу ему, что ты не <предатель/предательница> племени Бешеного Сердца.
卡尔克斯坦否认所有物质都互相具有依存性。他的假设只针对主要物质。
Калькштейн отрицает, что все субстанции взаимозависимы. Его гипотеза касается только первичных субстанций.
我想用迈克尔·杰克逊的录音带交换你的布鲁斯·斯普林斯廷唱片集。 Jackson worked so hard in his life that he turned out bald as a coot before the age of4。
I’ll swap (you) my Michael Jackson tape for your Bruce Springsteen album.
嗯,让我想想。真的就是随便聊聊。虽然…事实上,他一直在问卡尔克斯坦的事。
Хмм... Дай подумать... Это была такая обычная беседа. Хотя... пожалуй, он все время расспрашивал про Калькштейна.
即使卡尔克斯坦都不会发布这种胡言乱语。你见过纯净化剂或分解剂吗?
Даже Калькштейн не стал бы утверждать такую чушь. Скажи, ради богов, где ты видел чистое Альбедо или Нигредо? Урок окончен: два с минусом.
пословный:
卡 | 迈克尔 | ||
I 1) служит для записи слога [ka] в иностранных заимствованиях
2) сокр. калория
3) сокр. карточка
4) перехватить; перекрыть (напр., дорогу) 5) сжать; задушить (руками)
II [qiă]1) застрять
2) шпилька; заколка; зажим
3) застава; контрольный пункт
|
похожие:
迈克尔
托克卡尔
卡尔拉克
卡尔梅克
卡拉克尔
卡尔图克
卡塔尔克
迈克尔逊
卡尔莱迈核
卡尔莱迈法
卡尔特克湖
阿尔卡达克
卡尔平斯克
卡尔德里克
阿克萨卡尔
旧卡克尔利
阿尔卡雷克
库尔卡克山
博尔卡纽克
穆克卡洛尔
迈克尔加成
贝尔奇迈克
瓦卡尔丘克
克鲁斯卡尔
卡麦克尔冠
托卡尔丘克
卡尔奇克岩
迈克尔反应
卡姆克尔角
萨拉尔卡克
克尔卡阿奇
克罗迈尔灯
卡尔梅克人
克罗迈尔氏灯
维克多迈尔法
斯托克迈尔势
克罗迈尔疗法
克罗迈尔灼伤
迈克尔·萨塔
迈克尔·宏光
迈克尔·乔丹
迈克尔·格林
迈克尔·吉隆
迈克尔·曼利
卡麦克尔痔钳
麦克迈克尔度
迈克尔·米勒
卡尔穆克羊毛
迈克尔陨石坑
三副克隆卡尔
迈克尔·穆尔
克尔托夫卡河
新切尔卡斯克
卡尔斯克鲁纳
卫兵迈克尔斯
阿特卡尔斯克
卡尔文克莱恩
卡尔文克莱因
马克·夏卡尔
瓦克卡布纳尔
卡尔・马克思
召唤卡拉克尔
长者塞克卡尔
泥嘴斯卡克尔
卡拉卡尔帕克
洛克·奥卡尔
卡尔·马克思
卡尔加索克区
长者哈尔卡克
卡尔芙·克林
卡尔莱迈理论
克尔托姆卡河
瑟克特夫卡尔
阿尔卡达克区
卡麦克尔氏冠
迈卡克牌手表
卡尔莱迈型核
卡尔莱迈原理
醉鬼卡尔拉克
卡尔•马克思
卡尔莱迈算子
迈克尔逊旋转镜
迈克尔·索马雷
迈克尔·海尼施
迈克尔·萨瓦奇
麦克迈克尔粘度
迈克尔·希金斯
迈克尔·左达克
迈克尔·斯克瓦
迈克尔·舒马赫
迈克尔·加勒特
迈克尔加成反应
迈克尔逊日射计
迈克尔缩合反应
迈克尔·科林斯
克罗迈尔氏疗法
迈克尔·杰弗里
迈克尔逊干涉仪
迈克尔氏宝丽鱼
科尔顿·卡迈恩
迈克尔・克莱顿
卡尔莱迈变换式
迈克尔·克莱顿
迈克尔·阿蒂亚
迈克尔·杰克逊
迈尔氏卡奎丽鱼
卡尔莱迈多项式
克·迈尔陨石坑
迈克尔逊型镉灯
迈克尔•康奈利
迈克尔·斯卡恩
巴尔卡波祖克笛
卡尔加拉克沙湾
卡尔梅克共和国
阿特卡尔斯克区
小阿克萨尔卡河
瑟克特夫卡尔人
基尔卡克的钥匙
大阿尔卡达克河
克卡尔迪条子布
阿尔卡达克斯基
基尔卡罗克先知
凋零的卡尔提克
竞争者卡尔奈克
莫尔克瓦申卡河
克鲁斯卡尔算法
克鲁斯卡尔极限
克拉托维尔卡环
其拉上尉卡尔克
切博克萨尔卡河
卡尔文·克莱恩
卡尔保克斯过程
瓦尔卡瑟利克河
基尔卡克·旋杆
瑟克特夫卡尔区
乌斯季卡尔斯克
卡麦克尔提铜法
卡尔马克长绒呢
卡拉卡尔帕克人
塞克卡尔的影遁
卡尔克·碎盔者
卡拉卡尔帕克语
楚克罗瓦巴尔卡
弗兰克·卡尔森
基尔卡罗克清道夫
卡尔莱迈-韦夸法
卡米尔·拉克卡斯
阿尔卡达克斯基娅
杰尔迈伊·巴克伊
基尔卡罗克指挥官
迈尔斯·迪克斯特
迈克尔·特劳特曼
阿尔西塞迈克合金
麦克迈克尔粘度计
迈克尔逊微干涉仪
克罗迈尔石英汞灯
迈克尔逊型激光器
迈克尔逊阶梯光栅
穆阿迈尔·卡扎菲
赫尔迈西亚纳克斯
根除者卡尔克罗格
迈克尔逊莫雷实验
卡尔穆克粗呢地毯
卡尔科泰克斯涂料
卡尔梅克国立大学
克鲁斯卡尔统计量
基尔卡罗克龙虾人
新切尔卡斯克惨案
新切尔卡斯克事件
卡尔发克斯感光剂
卡尔克十二指肠管
新切尔卡斯克屠杀
卡拉卡尔帕克斯坦
卡尔•李卜克内西
卡尔穆克粗大衣呢
拉姆塞瓦克·尚卡尔
迈克尔逊恒星干涉仪
基尔卡克钥匙的尾部
塞德里克·卡尔斯通
埃里克·卡尔克斯卡
卡尔莱迈正交多项式
卡尔多-希克斯检验
迈克尔逊型镉电池灯
拉斯克尔·卡塔尔久
迈克尔逊星体干涉仪
基尔卡克钥匙的头部
克罗顿的阿尔克迈翁
迈克尔逊干涉显微镜
巴布拉克·卡尔迈勒
迈克尔逊基准反射器
约卡尔尼克铝镍青铜
俄罗斯切博克萨尔卡
基尔卡罗克锤爪卫士
基尔卡克钥匙的中部
卡尔发克斯感光乳剂
基尔卡罗克海潮萨满
克尔斯季·卡柳莱德
卡尔•李卜克内西角
摩尔卡拉式反坦克导弹
切列克巴尔卡尔斯基河
多尔卡特里人迈索尔邦
当儒瓦-卡尔莱迈定理
多尔卡托迪人迈索尔邦
托克卡尔的鱼人粉碎者
弗雷德里克·卡尔斯通
托克卡尔的鱼人穿刺者
托克卡尔的鱼人斩切者
卡尔尼克阿尔卑斯山脉
引用卡尔·马克思的话
施马尔卡尔登-迈宁根县
阿道伯图斯·卡尔克斯坦
克鲁斯卡尔-沃利斯检验
瓦利卡尔肯曼格卡克潟湖
迈克尔·彼得森·弗里斯
“脏鬼”迈克尔·克罗维
卡拉卡尔帕克斯坦共和国
诺沃契尔卡斯克牌电气机车
卡拉恰伊-切尔克斯共和国
德布雷齐翁·格布雷迈克尔
克鲁斯卡尔-沃利斯H检验
塞克蒂夫卡尔森林工业综合体
卡拉恰伊-切尔克西亚共和国
卡拉恰耶夫—契尔克斯共和国
沙弗拉诺夫-克鲁斯卡尔判据
诺沃契尔卡斯克电气机车制造厂
孔达卡尔·穆什塔克·艾哈迈德
卡尔·克里斯托弗·格奥尔·安德烈
卡尔梅克—哈尔姆格·唐格奇共和国