卡尔图克
_
Калтунк
примеры:
<卡尔图克打量着你。>
<Калтунк смеривает вас взглядом.>
<卡尔图克笑了。>
<Калтунк смеется.>
你终于长大啦,<name>……你可以以部落的名义参加战斗了,为酋长的荣誉而战吧!
嗯……
<卡尔图克打量了你一番。>
你会很出色的。
毫无疑问,你的目标是找到一条巨龙或是一个恶魔,然后赤手空拳地打败它,但是从比较弱的对手开始可能是个比较明智的选择。
<卡尔图克笑了起来。>
去向高内克报告吧,他可以为你这样的年轻<class>指派一项适合你的任务。你可以在西边的大兽穴中找到高内克。
嗯……
<卡尔图克打量了你一番。>
你会很出色的。
毫无疑问,你的目标是找到一条巨龙或是一个恶魔,然后赤手空拳地打败它,但是从比较弱的对手开始可能是个比较明智的选择。
<卡尔图克笑了起来。>
去向高内克报告吧,他可以为你这样的年轻<class>指派一项适合你的任务。你可以在西边的大兽穴中找到高内克。
Ну вот, <имя>, ты и <стал взрослым... достаточно взрослым/стала взрослой... достаточно взрослой>, чтобы сражаться во имя Орды и во славу вождя.
*Калтунк меряет вас взглядом.*
Да, ты вполне годишься!
Разумеется, тебе уже хочется повстречаться с огромным драконом или каким-нибудь демоном и задушить его голыми руками, но, пожалуй, начать стоит с чего-нибудь... не такого грозного.
*Калтунк хохочет.*
Отправляйся к Горнеку, он сумеет подыскать дело, которое будет тебе по плечу, <юный/юная:c> <класс>. Горнека ты найдешь в Логове, на западе.
*Калтунк меряет вас взглядом.*
Да, ты вполне годишься!
Разумеется, тебе уже хочется повстречаться с огромным драконом или каким-нибудь демоном и задушить его голыми руками, но, пожалуй, начать стоит с чего-нибудь... не такого грозного.
*Калтунк хохочет.*
Отправляйся к Горнеку, он сумеет подыскать дело, которое будет тебе по плечу, <юный/юная:c> <класс>. Горнека ты найдешь в Логове, на западе.
阿尔图克拉的闪电拳
Алчукла - молнии в руке
只有一个字:卡尔克斯坦。
Хмм, пленник успел сказать одно слово - Калькштейн.
或许卡尔克斯坦会有些点子。
Может быть, у Калькштейна есть какие-нибудь идеи.
那么,是中毒…但你怎么确定是卡尔克斯坦?
Значит, яд. Но почему ты так уверен, что это Калькштейн?
我先找卡尔克斯坦谈谈。他应该会帮我准备。
Для начала поговорю с Калькштейном. Надо подготовиться.
卡尔克斯坦写的是共存,不是相互依存。完全不一样。
Калькштейн пишет не о взаимозависимости, а о сосуществовании. Это совершенно другая идея.
根据卡尔克斯坦的学说,你可以建造一个魔像。
Согласно теории Калькштейна, ты мог бы, например, сконструировать голема.
我朋友卡尔克斯坦认为他自己是个炼金术师。
Мой друг Калькштейн - алхимик и считает себя ученым.
你相当聪明。卡尔克斯坦刚刚才对变种产生兴趣。
Постыдился бы! А я считал тебя умным человеком. Мутации заинтересовали Калькштейна только недавно, а его работа началась много лет назад.
卡尔克斯坦的理论指出了进行有效变种的方法。
Ну, например, теории Калькштейна показывают, как вызывать эффективные мутации.
卡尔克斯坦的理论有什么实际的实验可以证明呢?
Какое, к чертовой матери, практическое применение могут иметь теории Калькштейна, даже если они истинны?
你可以用卡尔克斯坦的学说让仕女们印象深刻。
При помощи теории Калькштейна ты сможешь произвести впечатление на дам.
我已经与卡尔克斯坦碰过面,他看起来不像罪犯…
Я встречал его. Он не похож на преступника.
在死之前,那负伤的火蜥蜴说出卡尔克斯坦的名字。
Раненый Саламандра, перед тем, как потерять сознание, успел произнести имя Калькштейна.
我曾忍受过一场卡尔克斯坦的研讨会。真是场恶梦。
И это твое большое счастье. За последний год обучения я испытал ночной кошмар под названием семинар Калькштейна. До сего дня мне снятся все его между тем, не премину заметить и после простой трансформации...
<长者哈尔卡克发出嘘声,催你赶紧去抓鸡。>
<Старейшина Харкек отсылает вас прочь>
有人针对卡尔克斯坦,在伪造的假证据加进了大量的效果。
Кто-то очень хорошо постарался, чтобы сфабриковать улики против Калькштейна.
啊,卡尔克斯坦,你得多提供我们些东西。我要去哪里找处女啊?
Боже мой, Калькштейн. Тебе надо почаще выбираться из лаборатории. Ну где я найду девственницу?
пословный:
卡尔 | 图克 | ||
1) Карл (имя)
2) Invoker (персонаж из компьютерной игры Dota)
|
похожие:
图尔克
图卡图克
克拉卡图
图尔卡河
卡佐图尔
卡尔图济
图司卡尔
卡尔梅克
卡尔拉克
托克卡尔
卡拉克尔
卡迈克尔
图尔卡纳湖
阿卡里图克
卡尔图诺娃
卡姆克尔角
瓦卡尔丘克
乌克图尔河
卡尔特克湖
旧卡克尔利
尼克尔斯图
阿尔卡雷克
托卡尔丘克
卡尔平斯克
卡尔梅克人
卡尔奇克岩
卡麦克尔冠
穆克卡洛尔
克鲁斯卡尔
阿尔卡达克
马克图尔丝
阿塔图尔克
萨拉尔卡克
库尔卡克山
欧玛克图尔
卡尔德里克
卡拉卡尔帕克
卡尔•马克思
马克·夏卡尔
塑泽者图卡尔
图尔卡纳泥龟
卡麦克尔痔钳
舵手图尔马克
笛卡尔线示图
瑟克特夫卡尔
长者塞克卡尔
醉鬼卡尔拉克
卡尔斯克鲁纳
长者哈尔卡克
卡尔・马克思
铁砧阿图尔克
泥嘴斯卡克尔
阿尔卡达克区
卡麦克尔氏冠
召唤卡拉克尔
卡尔加索克区
洛克·奥卡尔
图克舒姆卡河
克尔托姆卡河
卡尔·马克思
卡尔文克莱恩
摩尔图克区块
克尔托夫卡河
卡尔穆克羊毛
卡尔文克莱因
图尔图利克河
阿特卡尔斯克
新切尔卡斯克
卡尔芙·克林
三副克隆卡尔
图尔戈亚克湖
高莱克·图尔
卡尔文·克莱恩
大阿尔卡达克河
小阿克萨尔卡河
塞克卡尔的影遁
妮卡·图尔宾娜
卡拉卡尔帕克语
卡拉卡尔帕克人
巴尔卡波祖克笛
布图尔利诺夫卡
基尔卡克·旋杆
防御者卡迪图尔
卡尔特保图尔湖
迈克尔·斯卡恩
克鲁斯卡尔算法
卡尔加拉克沙湾
卡尔保克斯过程
克鲁斯卡尔极限
莫尔克瓦申卡河
切博克萨尔卡河
弗兰克·卡尔森
基尔卡克的钥匙
基尔卡罗克先知
楚克罗瓦巴尔卡
克鲁斯卡尔时空
聆听诺克图娜尔
卡尔克·碎盔者
瑟克特夫卡尔区
阿特卡尔斯克区
瓦尔卡瑟利克河
卡尔梅克共和国
克卡尔迪条子布
诺克图娜尔之帽
其拉上尉卡尔克
卡迈克尔陨石坑
竞争者卡尔奈克
诺克图娜尔之衣
卡麦克尔提铜法
凋零的卡尔提克
卡尔马克长绒呢
克拉托维尔卡环
战神阿尔图克拉
小杰尔图拉克河
古尔图克·硬壳
旅店老板图尔克
大杰尔图拉克河
诺克图娜尔祭坛
克尔图斯·暗叶
泰克斯·普图尔
守卫者图尔托克
卡尔梅克国立大学
卡尔克十二指肠管
基尔卡罗克指挥官
卡尔•李卜克内西
赫尔卡·恐怖图腾
萨尔克·暴怒图腾
卡尔发克斯感光剂
卡尔科泰克斯涂料
卡尔穆克粗呢地毯
卡尔穆克粗大衣呢
卡拉卡尔帕克斯坦
基尔卡罗克龙虾人
基尔卡罗克清道夫
根除者卡尔克罗格
图卡图克的长毛靴
克鲁斯卡尔统计量
高莱克·图尔之影
埃斯特·图尔赛克
卡米尔·拉克卡斯
诺克图娜尔的赐福
召唤舵手图尔马克
泰格威·图尔赛克
第一图尔克梅涅沃
基尔卡克钥匙的头部
约卡尔尼克铝镍青铜
俄罗斯切博克萨尔卡
埃里克·卡尔克斯卡
基尔卡罗克锤爪卫士
拉斯克尔·卡塔尔久
基尔卡克钥匙的尾部
卡尔•李卜克内西角
塞德里克·卡尔斯通
卡尔•李卜克内西村
基尔卡克钥匙的中部
卡尔多-希克斯检验
卡尔发克斯感光乳剂
基尔卡罗克海潮萨满
高莱克·图尔的使徒
高莱克·图尔传送门
斯凡瑞吉·图尔赛克
高莱克·图尔的影响
高莱克·图尔的披肩
诺沃图尔斯克冶金厂
阿尔图克拉的闪电球
传送到高莱克·图尔
摩尔卡拉式反坦克导弹
托克卡尔的鱼人粉碎者
托克卡尔的鱼人穿刺者
托克卡尔的鱼人斩切者
引用卡尔·马克思的话
考克斯与斯图尔特检验
切列克巴尔卡尔斯基河
弗雷德里克·卡尔斯通
卡尔尼克阿尔卑斯山脉
阿道伯图斯·卡尔克斯坦
瓦利卡尔肯曼格卡克潟湖
获得了诺克图娜尔的祝福
卡拉卡尔帕克斯坦共和国
克鲁斯卡尔-沃利斯检验
克鲁斯卡尔-沃利斯H检验
伊斯坦布尔阿塔图尔克机场
卡拉恰伊-切尔克斯共和国
诺沃契尔卡斯克牌电气机车
沙弗拉诺夫-克鲁斯卡尔判据
卡拉恰耶夫—契尔克斯共和国
卡拉恰伊-切尔克西亚共和国
塞克蒂夫卡尔森林工业综合体
诺沃契尔卡斯克电气机车制造厂
卡尔梅克苏维埃社会主义自治共和国
卡尔梅克—哈尔姆格·唐格奇共和国
卡拉卡尔帕克苏维埃社会主义自治共和国
卡拉卡尔巴克苏维埃社会主义自治共和国
卡拉-卡尔帕克苏维埃社会主义自治共和国
荣膺劳动红旗勋章之诺沃切尔卡斯克谢尔忠尼启则工业大学