印象最深
_
глубокое впечатление
примеры:
给我印象最深的是…
Больше всего меня впечатлило...
让我印象最深刻的就是他们精良的护甲。
Меня особенно поражало высокое качество их доспехов.
关于印象最深刻的人…
О самом запоминающемся человеке...
思思与潮汐的对话记录。粗略看过后,给人印象最深的只有无尽的逃避,还有避重就轻…
Запись разговора Сы Сы и Чао Си. На первый взгляд кажется, что это бесконечное уклонение от тяжёлой ручной работы...
只有给人留下印象最深的自动机械,才能入选执政院的样本库。
Для хранилища автоматов Консульства отобраны лишь самые удивительные экземпляры.
只要是去过北方领域的人,就一定去过诺维格瑞。如果要我列出众多旅程中印象最深刻的事物,那么这座伟大的自由之城绝对榜上有名。
Путешествуя по королевствам Севера, невозможно миновать Новиград. Если бы я должен был назвать то, что во время моего путешествия произвело на меня наибольшее впечатление, то назвал бы именно этот большой и притом свободный город.
最令人印象深刻。
Впечатляюще.
广州给你最深印象的美食是什么?
Какие лакомства в Гуанчжоу больше всего впечатлили тебя?
威严凤头鹦鹉。最让人印象深刻的那种。
Большой королевский какаду. Он самый красивый.
葬礼凤头鹦鹉。最让人印象深刻的那种。
Траурный какаду. Он самый печальный.
真令人印象深刻。白玫瑰是我们计画中最弱的一环。
Впечатляет. Белые розы были самым слабым звеном в нашем плане.
令人印象深刻
оставлять глубокое впечатление
印象深刻的手势
эффектный жест
令人印象深刻!
Это весьма впечатляет!
不够印象深刻吗?
Хочешь сказать, что этого недостаточно?
不会让我印象深刻。
Как-то не впечатляет.
主人会印象深刻的。
Хозяина бы это впечатлило.
合成人让我印象深刻
Синты меня поразили
那胡子让人印象深刻。
Усы впечатляют.
令人印象深刻的建筑。
Конструкция впечатляет.
印象深深地留在他的心里
впечатление глубоко запало ему в душу
令人印象深刻…的任务?
Выдающееся? А можно поточнее?
这真是令人印象深刻啊!
Это впечатляет.
我相信星父对你印象深刻。
Наверняка Звездный Отец поражен моими успехами.
多么令人印象深刻的房间...
Вот это комната...
她的形象深深印在他的脑海里。
Her image was fixed in his mind.
儿童时代的印象深深记在我的心中
В моей душе глубоко залегли впечатления детства
砰砰!还真是令人印象深刻啊。
Хыдыщ! Впечатляюще.
好长的爪子,真令人印象深刻
Длинные когти. Весьма впечатляет.
那悲惨的景象深印在她的脑中。
The sad sight photographed itself on her mind.
我遇过的合成人让我印象深刻。
Меня поразили синты, с которыми мне удалось познакомиться.
真是令人印象深刻。你有证据吗?
Впечатляет. Я так понимаю, у тебя и доказательства имеются.
这个洞也没那么让人印象深刻。
Не такая уж и страшная дыра.
你的确很有能力。这让我印象深刻。
У тебя и впрямь есть сила. Я потрясена.
告诉他他对她的忠诚让人印象深刻。
Сказать, что его преданность производит впечатление.
你的武器和护甲都让我印象深刻。
Твои оружие и доспехи весьма впечатляют.
不管是哪一种,都令人印象深刻。
В любом случае, это достойно уважения.
确实是不错的代币。让人印象深刻……
Да, замечательные фишки. Очень впечатляюще...
但是看起来一定会很让人印象深刻。
Но это выглядело бы очень эффектно.
我听说是这样。看看你是否能让我印象深刻。
Так мне сказали. Посмотрим, как ты справишься.
使这部作品成为经典之作, 令人印象深刻。
Это приводит к тому, что это произведение становится классическим и оставляет глубокое впечатление
众所周知,阿里奥斯-罗布兰切特家族拥有世界上最大、最令人印象深刻的私人艺术收藏之一。
Семья Алуа-Лорбланш славится одной из крупнейших и примечательнейших частных коллекций в мире.
我们正在监控你的生产。令人印象深刻。
Мы следим за вашей производительностью. Впечатляюще.
“它∗的确∗让人印象深刻。”(点头。)
«Выглядит довольно грозно». (Кивнуть.)
哎?可是,送礼就要送印象深刻的才好啊。
Э? Но... Подарок ведь должен оставить глубокое впечатление!
你和你母亲锻造武器的方法令人印象深刻。
Вы с матерью делаете великолепное оружие.
殖民地如此健康,真是令人印象深刻呀。
Люди, живущие в вашей колонии, просто пышут здоровьем!
你会了解到这里不会有什么让人印象深刻的。
Ты кого тут этим хочешь удивить?
那才叫人印象深刻。你其实比外表更加强壮。
Вот это дело. А ты крепче, чем кажешься.
看看你,甜心!我能带你去兜风,保证让你印象深刻!
Эй, лапочка! Иди сюда, я поведу тебя в незабываемое приключение!
不过你也许还不知道,莫拉格·巴尔会重新将礼物给予最忠实以及令他印象深刻的追随者——以最纯粹的形式。
Однако тебе вряд ли известно, что своих наиболее ярых и достойных последователей Молаг Бал награждает этим даром в его истинной форме.
我目前为止所看到的已经很令人印象深刻了。
Я уже под впечатлением от увиденного.
嗯...做得不错,觉醒者。这让人印象深刻,真是让人印象深刻。
Ты молодец, пробужденный. Впечатляюще. Действительно впечатляюще.
你可以用卡尔克斯坦的学说让仕女们印象深刻。
При помощи теории Калькштейна ты сможешь произвести впечатление на дам.
挺让人印象深刻的。你是怎么积累这么一大堆的?
Довольно впечатляющая коллекция. Как вам удалось скопить так много?
真是令人印象深刻的房间...一间配得上王者的大厅!
Ничего себе... Этот зал достоин королевского трона!
这种事情一定要自己亲身体验一下才会印象深刻的。
Такие вещи нужно испытать на собственном опыте, только тогда останется глубокое впечатление.
пословный:
印象 | 最 | 深 | |
впечатление; представление; имидж; эффект
|
I наречие
1) очень, наиболее, весьма, чрезвычайно; самый; лучше всего, в высшей степени; наи-
2) * в итоге, итого, всего, в общем II прил.
1) наивысший, чрезвычайный, лучший; величайший, важнейший, самый значительный (о заслугах, подвигах)
2) сильный, мощный
III гл.
1) * собирать, скапливать, сводить вместе
2) * доходить до предела; иссякать; угасать
IV сущ.
* самое главное, основной итог
V собств.
Цзуй (фамилия, редко)
|
1) прям., перен. глубокий; глубина
2) крепкий; сильный; глубокий (напр., о чувствах); глубоко; сильно
3) тёмный
|