参与人
cānyùrén
участник
примеры:
妇女参与人口活动国际论坛
Международный форум по вопросу об участии женщин в деятельности в области народонаселения
妇女参与人类住区发展方案
Программа участия женщин в развитии населенных пунктов
不通晓当地民族通用的语言、文字的诉讼参与人
участники процесса, не владеющие языком и письменностью данной местности
当前参与人数过多,请稍后再试
Достигнут лимит участников. Пожалуйста, попробуйте позже.
我们不参与人类仪式。
Мы не разбираемся в людских ритуалах.
如果你是计划参与人士,请向前。不然的话,请回家!
Если вы участники программы, шаг вперед. Если нет, ПО ДОМАМ!
人人参与、人人尽力、人人享有
принцип «каждый участвует, каждый прилагает максимум усилий, каждый пользуется»;
принцип «всеобщее участие, всеобщие усилия и общедоступное пользование»
принцип «всеобщее участие, всеобщие усилия и общедоступное пользование»
工人参与经营管理
workers participation in mangement
电影制作人参与电影制作的人
A person involved in filmmaking.
还有其他人参与吗?
Кто-нибудь еще в этом замешан?
结下世仇的人结下世仇的参与者
A participant in a feud.
与参加典仪之人交谈
Примите участие в Церемонии Вознесения
欧洲人民平等参与团结会
Европейская солидарность во имя равного участия людей
女人参与职场活动的程度
степень реализации женщин в профессиональной сфере
出资而不参与经营的合伙人
dormant partner (隐名合伙人)
外国人参与地方公共生活公约
Конвенция об участии иностранцев в общественной жизни на местном уровне
被害人参与刑事追究的权利
право потерпевшего на участие в уголовном преследовании
参与性个人卫生和环境卫生改造
всеохватывающий процесс по изменению санитарно-гигиенических условий
很多人被选举参与民主管理。
Many people were elected to take part in democratic involvement.
参与此事的人对此都深感遗憾。
Everyone who was concerned in the affair regrets it very much.
综合农村发展人民参与工作队
Целевая группа по вопросам участия населения в комплексном развитии сельских районов
参与令人费解的女权主义议程!
Подключена необъяснимая феминистическая повестка!
你也参与谋杀了猎魔人艾登吗?
Ты участвовала в убийстве ведьмака Айдена?
这一家族中有好几个人参与作案。
Several members of the family got involved in the crime.
通过当地经济发展实现可持续的人的参与
Устойчивая интеграция людских ресурсов на основе местного экономического развития
理事会每个人都有权参与决策,先生。
В Директорате все имеют право голоса, сэр.
尼克,你想谋杀这个人。我不想参与这种事。
Ник, ты хочешь его убить. Я не стану в этом участвовать.
伊欧菲斯参与农人暴乱?这没啥道理…
Иорвет в крестьянском восстании? Странно...
理事会每个人都有权参与决策,女士。
В Директорате все имеют право голоса, мэм.
那些被吊死的人并没参与阴谋,只有我。
Никто из повешенных не состоял в заговоре. Только я.
看来尼弗迦德人想参与秘密会议的重建。
Похоже, нильфгаардцы тоже хотят поприсутствовать при возрождении Капитула.
令人发指的是,他们教唆儿童参与犯罪活动。
Самое страшное то, что они подстрекают детей к преступной деятельности.
他参与了这次讨论,并引起了人们的注意。
He figured prominently in the discussion.
有人告诉我工会参与了本地的毒品交易。
До меня дошла информация, что профсоюз занимается торговлей наркотиками.
告诉他,如果他要求你去杀人,你是不会参与的。
Сказать, что если его предложение подразумевает, что кого-то надо убивать, то вы пас.
消除社会障碍帮助残疾人参与社区生活专家组会议
Совещание группы экспертов по ликвидации социальных барьеров на пути вовлечения инвалидов в общественную жизнь
2009年条约活动:实现普遍参与和实施 - 人人享有尊严与正义
2008 Treaty Event: Towards Universal Participation and Implementation – Dignity and justice for all of us
这出喜闻乐见的全新喜剧,其制作人过去曾参与
Очаровательная новая комедия от создателей
妇女参与发展问题组织间高级管理人员讨论会
Межорганизационный семинар старших руководящих сотрудников по вопросам участия женщин в процессе развития
聚焦2007:实现普遍参与和普遍实施 - 和平、发展、人权全面法律框架
Focus 2007: Towards Universal Participation and Implementation - A Comprehensive Legal Framework for Peace, Development and Human Rights; “Focus 2007: Towards Universal Participation and Implementation
也许你是政府的人,所有的这一切只是你参与的计划之一。
Может, ты работаешь на правительство, и все это — какая-то программа или тест, в котором ты участвуешь.
妇女参与发展,特别是有关人口因素的区域讨论会
Региональный семинар о вовлечении женщин в процесс развития с особым учетом факторов народонаселения
所以全都是你自己做的?阿卡迪亚没有人参与其中?
Так вы в одиночку это все провернули? Больше никто из жителей Акадии в этом не замешан?
没错,汤姆确实有参与,但设计与组装都由浪人负责。
Да, работа Тома связана с этим. Но сбор и установка устройства это дело рук Странника.
你们居然让瑞达尼亚军人参与到刺杀瑞达尼亚国王的计划?
Вы посвятили реданского солдата в план убийства реданского короля?
不好意思,先生,但这次会议……参与的人是否恰当?
Простите, сэр, но будет ли разумно проводить нашу встречу... в таком составе?
妇女参与发展,特别是有关人口因素的非洲区域协商
Региональная консультация для Африки по привлечению женщин к участию развитии с особым учетом факторов народонаселения
我们达成的协议涵盖了所有愿意参与这项危险工作的人。
Достигнутое нами соглашение распространяется на всех, кто пожелает принять участие в этой опасной работе.
老年人参与发展的战略和政策国际讨论会暨专家组会议
Международный семинар-совещание Группы экспертов по вопросам стратегий и политики вовлечения престарелых в процесс развития
意大利国民参与联合国志愿人员组织方案活动联合国志愿人员信托基金
Целевой фонд добровольцев Организации Объединенных Наций для национального участия Италии в деятельности Программы ДООН
刚好,我们都认识的一位矮人碰巧参与了那场拍卖会…
Так случилось, что на торги заглянул наш знакомый краснолюд...
告诉它你不想参与权力争夺。这与你无关,让其他人去做吧。
Сказать, что у вас нет ни малейшего желания бороться за власть. Пусть другие суетятся, вам-то что?
关于残疾人的教育、伤残预防和参与的行动和战略问题世界会议
Всемирная конференция по мерам и стратегиям в области образования, предотвращения инвалидности и интеграции инвалидов
但是谁会参与那场会议?有平民吗?没有,只有你钦点的人选。
А я спрашиваю: кто войдет в состав совета? Найдется ли там место для крестьян? Нет. На скамьях сядут люди, которых ты выберешь сам.
这似乎对所有参与的人都很公平;我将让我的人民起草合约。
Кажется, эта сделка выгодна для всех сторон; я поручу своим людям подготовить контракт.
妇女参与发展,特别是有关人口因素的亚洲和远东区域协商
Региональная консультация для стран Азии и Дальнего Востока по привлечению женщин к участию развитии с особым учетом факторов народонаселения
妇女参与发展,特别是有关人口因素的拉丁美洲区域讨论会
Regional Seminar for Latin America on the Integration of Women in Development with Special Reference to Population Factors
各位出局的参赛者,感谢你们的参与!回去找你们的妻子、爱人或友人吧!
А всех тех, у кого уже сил не осталось, ждут шатры и напитков божественных сладость!
最重要的国家都参与了。法师们想邀请所有人,不过时间不足。
Все самые важные. Маги думали созвать всех правителей без исключения, но время поджимает.
明明是个连寻找三颗龙泪都没参与、全程躲在酒馆里喝酒的人。
Напомни, пожалуйста, почему вместо того, чтобы помогать нам искать слёзы дракона, ты весь день провёл в таверне?
пословный:
参与 | 与人 | ||
участвовать, принимать участие, быть задействованным, быть причастным, быть вовлеченным; вмешиваться, ввязываться; участие, причастность
|
1) пользоваться популярностью, быть популярным человеком, быть душой общества
2) с человеком, с людьми
|