古代卷轴
_
Древний свиток
примеры:
风暴峡湾的一名斥候昨天报告了一个重大发现——这些古代卷轴。卷轴中描述了一个瓦尔基拉预言,说的是一个新的维库统治者,这个人将会让蔑潮部族与军团对抗。
Разведчик, вернувшийся вчера из Штормхейма, принес нам очень важную находку – древние свитки. В них содержится пророчество валькир о новой повелительнице врайкулов, которая поведет Волнскорн против Легиона.
风暴峡湾的一名斥候昨天送来了一个重大发现——这些古代卷轴。卷轴上记载了一个瓦尔基拉预言,说将有一位新的维库统治者率领蔑潮部族反抗燃烧军团。
Разведчик, вернувшийся вчера из Штормхейма, принес нам очень важную находку – древние свитки. В них содержится пророчество валькир о новой повелительнице врайкулов, которая поведет клан Волнскорн против Легиона.
你永远想不到能从古代卷轴里找到什么。
Кто знает, что можно найти в старом пыльном свитке.
不,不...我是一名学者,一位图书管理员。布拉克斯想获得秘源的秘密...但他没有耐心浏览古代卷轴和石碑...
Нет, нет... я был ученым, библиотекарем. Бракк хотел познать тайны Истока... но ему не хватало терпения копаться в старых свитках и табличках...
你以前见过始祖龟吗?他们会出售各类有用的卷轴和古代遗物。
Ты когда-нибудь <встречал/встречала> тортолланов? Они продают разные полезные свитки и артефакты.
那是上古卷轴?
Это Древний свиток?
上古卷轴。确实。
Древние свитки. О да.
那是上古卷轴吗?
Это Древний свиток?
我在找上古卷轴。
Я ищу Древний свиток.
上古卷轴是什么?
Что такое Древний свиток?
他们有上古卷轴。
У них есть Древний свиток.
获悉上古卷轴的位置
Выяснить, где находится Древний свиток
你这里有上古卷轴?
У тебя есть с собой Древний свиток?
上古卷轴就在前面。
Древний свиток совсем рядом.
上古卷轴?那是什么?
Древний свиток? Что это?
上古卷轴就在我手上。
Мне нужен только Древний свиток.
我拿到上古卷轴了。
Древний свиток у меня.
上古卷轴就在前方。
Древний свиток совсем рядом.
他们还有上古卷轴。
А еще у них есть Древний свиток.
你身上有上古卷轴吗?
У тебя есть с собой Древний свиток?
那么上古卷轴在哪?
Ну и где этот Древний свиток?
我在寻找上古卷轴。
Я ищу Древний свиток.
上古卷轴是谁撰写的?
Кто написал Древние свитки?
你必须阅读上古卷轴。
Тебе придется прочесть Древний свиток.
你还想要上古卷轴吗?
Тебе все еще нужны Древние свитки?
所以上古卷轴在哪里?
Ну и где этот Древний свиток?
“上古卷轴”是什么?
Что такое Древний свиток?
而且他们有上古卷轴。
И у них есть Древний свиток.
上古卷轴就在附近了。
Древний свиток чуть дальше.
我必须阅读上古卷轴。
Тебе придется прочесть Древний свиток.
为什么你有上古卷轴?
Откуда у тебя Древний свиток?
我把上古卷轴带来了。
Со мной Древние свитки.
他们有一幅上古卷轴。
У них есть Древний свиток.
你要拿上古卷轴做什么?
Зачем тебе нужен Древний свиток?
命令蛾祭司阅读上古卷轴
Повелеть жрецу Мотылька прочесть Древний свиток
他们还有一幅上古卷轴。
А еще у них есть Древний свиток.
你还是想要上古卷轴吗?
Тебе все еще нужны Древние свитки?
你有一个上古卷轴?在这?
У тебя есть Древний свиток? Здесь?
因此我带来了上古卷轴。
Вот почему я принес Древний свиток.
我是为了上古卷轴而来。
Мне нужен только Древний свиток.
你对上古卷轴有兴趣吗?
Тебя заинтересует Древний свиток?
你为什么会有上古卷轴?
Откуда у тебя Древний свиток?
你要上古卷轴想做什么?
Зачем тебе нужен Древний свиток?
是啊。而且是我的上古卷轴。
Да, свиток, и он мой.
上古卷轴就在前面不远。
Древний свиток чуть дальше.
我在追寻上古卷轴的知识。
Я ищу знаний о Древних свитках.
你……真的吗?一幅上古卷轴?
Ты... Правда? Древний Свиток?
有其他上古卷轴的线索吗?
Есть идеи насчет другого свитка?
我来这里是为了上古卷轴。
Поэтому мне нужен Древний свиток.
你……真的吗?一份上古卷轴?
Ты... Правда? Древний Свиток?
你有一幅上古卷轴?不会吧?
Ты носишь с собой Древний Свиток? Ты?
你对于上古卷轴知道多少?
Что ты знаешь про Древние свитки?
我在寻求上古卷轴的知识。
Я ищу знаний о Древних свитках.
把两部上古卷轴交给戴希翁
Принести оба Древних свитка Дексиону
你有上古卷轴?太了不起了!
У вас есть Древний свиток? Поразительно!
你有一份上古卷轴?不会吧?
Ты носишь с собой Древний Свиток? Ты?
知道该上哪去找上古卷轴吗?
Ты знаешь, где найти Древний свиток?
你到底要不要帮我拿到上古卷轴?
Ты поможешь мне добыть Древний свиток или нет?
我听说你对上古卷轴有了解。
Мне говорили, ты знаток Древних свитков.
你准备好阅读上古卷轴了吗?
Ты готов прочесть Древний свиток?
上古卷轴再次证明了其价值。
И снова Древние свитки доказали свою ценность.
在时间伤痕附近阅读上古卷轴
Прочесть Древний свиток у Временного разрыва
你确定维尔瑞卡有上古卷轴?
Ты уверена, что Древний свиток у Валерики?
在时空伤痕附近朗读上古卷轴
Прочесть Древний свиток у Временного разрыва
上古卷轴预言了他们的回归。
Древние свитки предсказали их возвращение.
对于上古卷轴你知道些什么?
Что ты знаешь о Древних свитках?
把两幅上古卷轴带来给迪悉仁
Принести оба Древних свитка Дексиону
我需要确定上古卷轴的位置。
Я ищу Древний свиток.
命令先祖蛾祭司阅读上古卷轴
Повелеть жрецу Мотылька прочесть Древний свиток
一只蛾怎会跟上古卷轴有关?
А как мотыльки связаны с Древними свитками?
上古卷轴预言了它们的回归。
Древние свитки предсказали их возвращение.
我们来看看,简·哈德森应该有关于古代符文和刻纹的书。我相信塔尔阿纳还有一些从奥杜尔捡到的卷轴。
Хм, у Джейн Хадсон, кажись, еще осталась та книга о древних рунах и резных узорах. И у Талана, сдается мне, есть несколько свитков, которые он нашел в Ульдуаре.
你想要上古卷轴的话就拿去吧。
Если тебе нужен Древний свиток, забирай его.
他们也许能帮你找到上古卷轴。
Они могут знать что-нибудь о Древнем свитке, который ты ищешь.
你确定上古卷轴在瓦蕾莉卡身上?
Ты уверена, что Древний свиток у Валерики?
你准备好去读那上古卷轴了吗?
Ты готов прочесть Древний свиток?
我需要那份关于龙的上古卷轴。
Мне нужен Древний свиток, где говорится о драконах.
告诉我更多关于上古卷轴的事。
Расскажи мне о Древних свитках.
我们来看看,考察者阿勒琳达有本关于古代符文和刻纹的书。我想寇亚迪尼还有一些从奥杜尔捡到的卷轴。
Хм, у исследовательницы Алеринды, кажется, была книга о древних рунах и резных письменах. Коатини, кажется, достал в Ульдуаре несколько свитков.
我们不确定,可是他们有上古卷轴。
Точно неизвестно, но, похоже, у них Древний свиток.
研读上古卷轴是我们神圣的职责。
Изучать Древние свитки - наш священный долг.
研究上古卷轴是我们神圣的职责。
Изучать Древние свитки - наш священный долг.
要进一步下去,我需要一本上古卷轴。
Чтобы продвинуться дальше, мне нужен Древний свиток.
我想买回之前卖给你的上古卷轴。
Я хочу выкупить назад проданный тебе Древний свиток.
这可能对你找到上古卷轴有帮助。
Они могут знать что-нибудь о Древнем свитке, который ты ищешь.
你知道什么关于上古卷轴的事吗?
Что ты знаешь о Древних свитках?
懂了。那你有上古卷轴让我看吗?
Хорошо. Так у тебя есть Древний свиток?
告诉我更多关于上古卷轴的事情。
Расскажи мне о Древних свитках.
你找到上古卷轴了?真是太了不起了!
У вас есть Древний свиток? Поразительно!
上古卷轴怎么能让奥杜因穿越时空?
Как мог Древний свиток перенести Алдуина сквозь время?
我想要把我卖给你的上古卷轴买回来。
Я хочу выкупить назад проданный тебе Древний свиток.
既然你拿到上古卷轴,就该动身了。
Теперь Древний свиток у вас. Пора вам идти.
关于其他的上古卷轴有任何线索吗?
Есть идеи насчет другого свитка?
上古卷轴?这可不是说拿就能拿到的。
Древний свиток? Его нелегко будет найти.
上古卷轴帮了我很大的忙,戴希翁。
Древние свитки сослужили мне добрую службу, Дексион.
当我发现了上古卷轴之后我该怎么做?
Что мне делать с древним свитком, когда я найду его?
我在时空伤痕附近朗读了上古卷轴,通过古代诺德英雄对抗奥杜因的影像学习龙吼。现在我要用龙魂撕裂去对抗现在这个时空的奥杜因。
Мне удалось прочесть Древний Свиток около Временного разрыва и выучить Крик Драконобой, увидев победу героев древности над Алдуином. Теперь мне нужно использовать Драконобой для победы над Алдуином в нашем времени.
пословный:
古代 | 卷轴 | ||
1) прошлые эпохи, древние династии
2) древность; античный, древний, старинный
|
1) свиток; валик свитка (карты, картины)
2) книга
2) катушка (для удилища)
|