另有所图
lìngyǒu suǒtú
иметь скрытые намерения
примеры:
他的理由也许是正当的,但他另有所图……他内心只有夺取王位的欲望。
Может, это и благая цель, но сам он - обманщик... им движет только желание захватить трон.
他别有所图?
Он что-то скрывает?
兄弟会派人来找我,恐怕另有所求吧。
Если вам поручили найти меня, значит, им нужно что-то вполне конкретное.
找到套组中所有图纸:
Найти все чертежи, входящие в комплект:
他接近你一定是有所图谋。
Встреча ваша была неслучайной - он что-то против вас задумал.
寻找熊学派猎魔人装备的所有图纸
Найти все чертежи снаряжения ведьмачьей Школы Медведя.
看来我相当幸运。我找到了所有图纸。
Мне повезло. Я нашел все чертежи.
好喔,我听得出来,你别有所图。什么事?
Так, я вижу, что тебе что-то нужно. В чем дело?
他一定有所图谋,但我还不知道究竟是为了什么。
Он явно что-то затевает – знать бы еще что...
他们是有所图的。他们老是来向他要东西,要钱,要吃的东西,要家具,什么东西都要。
Just cupboard love; they were always coming up to cadge from her money, food furniture, anything and everything.
摧毁你看到的所有图腾,不要等到我们被彻底毁灭的时候!
Разрушай все тотемы, какие увидишь, пока все не зашло слишком далеко!
пословный:
另有 | 有所 | 所图 | |
кое-что; кое-какой; отчасти, до некоторой степени; есть
|