可怜的样子
пословный перевод
可怜 | 的 | 样子 | |
1) жалкий, вызывающий жалость; плачевный; бедный, несчастный; жалобный
2) жалеть, проявлять жалость
|
в русских словах:
в примерах:
令人可怜的样子
жалкий вид
可怜的样子
жалкий вид; плачевный вид
干瘦可怜的样子
цыплячья внешность
听你说得琴很可怜的样子…
Мне так жаль Джинн. Она работает слишком много.
我们看到挨饿的儿童悲惨可怜的样子。
We saw the pathetic sight of starving children.
他做出更可怜的样子...随后却咧嘴一笑。
Он пытается скорчить еще более жалостливую рожу... но лишь ухмыляется.
那只生病的猫样子很可怜。
The sick cat was a pitiable sight.
看样子他只想得出这一条出路了。可怜。
Вероятно, он решил, что другого выхода нет. Жаль...
你老是这样子吗?特莉丝和叶奈法还真可怜。
Ты всегда такой? Я начинаю сочувствовать Трисс и Йен.
乖孩子!行行好,可怜可怜老太婆吧!
Деточка! Сжалься, помоги старушке!
可怜可怜我吧,好心人,帮帮可怜的瘸子吧。
Сжальтесь над горькой долей и помогите хромому милостыней.
求求你了,可怜可怜我这个老疯子吧!
Прошу, смилуйтесь над старым безумцем!
我的小可爱,总是看起来饿坏的样子。他们前几天差点又把我给弄痛了,我得记得把食物扔远一点。他们不知道自己在干嘛,真是可怜的小东西。
Мои болотнички вечно хотят кушать. Я должен помнить, что еду надо бросать подальше, на днях они чуть было меня не ущипнули. Сами не знают, что делают, бедняжки.
可怜可怜我吧,大人,我只是个生病的孩子…还有更悲惨的痛苦等着我!
Смилуйтесь, господин. У меня больной ребенок... Да не один!