可能事故
_
возможный перебой
примеры:
可能发生的(事故)停车可能事故
возможный перебой
可能发生的(事故)停车
возможный перебой
不要这么赶,否则你可能会出事故。
Do not rush, or you may have an accident.
童话故事也可能有残忍的结局。
Сказки бывают жестокими.
这可能是某种……罕见的电异常事故。
Возможно, это была какая-нибудь... редкая неполадка в электросети.
可能发生灾难性事故的极端紧急情况
аварийная обстановка на грани катастрофы
不出事故就能夺魁。也有可能两者同时发生。
Он либо разобьется, либо выиграет гонку. А возможно, и то и другое.
我的故事对孩子们而言可能会太过刺激。
То, что я могу рассказать, слишком жестоко для детей.
一个关于命运的故事可能证明有用,狩魔猎人…
Это история о Предназначении. Слушай, ведьмак, тебе это может пригодиться...
估计是正确的。这场事故可能发生在周日的晚上。
Верная оценка. Инцидент, по всей видимости, произошел в воскресенье вечером.
是一个出自欧菲尔的巫师的故事。你可能没听过。
Это из сказки про Волшебника из страны Офир. Ты, может, не помнишь...
警督的估算是正确的。事故很可能发生在周日晚上。
Лейтенант прав. Инцидент, по всей видимости, произошел в воскресенье вечером.
你可能看过大战以前留下的照片,或是听过大战以前的故事。
Возможно, тебе доводилось видеть фотографии или слышать рассказы о том, какой была жизнь до Великой войны.
接着讲讲女王。女王十分聪明。这故事可能让你听了不好受。
С другой стороны, Королева. Ум у нее острый как бритва, надо отдать ей должное, и язык не менее остер.
我在废弃小屋找到的日记…可能会是这个故事的关键。
Дневник из заброшенной хаты... Может, это и есть ключ ко всей этой истории.
说她看起来像是有故事要说的人。她晕过去了自己可能都不知道。
Сказать, что у нее вид кого-то, кто хочет рассказать историю. Но если она заснет, то не сможет говорить.
我会试着解除诅咒,但我没法保证。有关转化的故事很可能是虚构的。
Я постараюсь расколдовать, но ничего не обещаю. Возможно, превращение в чура - просто деревенские байки.
这个故事可能还有更多隐情。人们通常不会无缘无故地去做那么过分的事情。
Надо думать, тут все не так просто. За грань редко кто сваливается ни с того, ни с сего.
救援合成人并不容易。所以每次我们得手之后,故事可能就会越传越夸张。
Спасать синтов не так уж легко. Поэтому каждая наша маленькая победа раскручивается по-полному.
你看,当龙的故事开始流传时,很多人认为那些故事只是幻想、是谣言、是不可能的事。
Видишь ли, когда начали ходить истории о драконах, многие отмахивались от этих слухов и мифов. Как от невероятного.
这…确实是说来话长的一段历史。但故事的真相,可能并不是你想知道的那种。
Об этом долго рассказывать. И вряд ли это та правда, которую вам хотелось бы услышать.
只是火史莱姆而已?怎么可能,斯坦利先生给我讲的故事,完全不是这样啊!
Пиро слаймы? И всё? Не может быть! Стэнли описал совсем другое чудовище!
嗯…所以你们在重现历史故事时,不小心召唤了幽灵。可能是阔歌妖灵或猝妖…
Хмм. То есть реконструируя сцену из прошлого, ты нечаянно призвал духа. Наверно, коргодуха или стуба...
呃,这故事可真……可爱?
Ха, довольно… милая история?
你有些故事可以说吧?
Сказки рассказываешь?
任务通过达成一个或多个目标来完成,可能需要做出一个或多个选择。每个任务都有其独特的故事。
Чтобы выполнить задание, нужно добиться одной или нескольких целей, и, возможно, сделать выбор как минимум один раз. У каждого задания свой уникальный сюжет.
不。应该不知道。毕竟对象是……龙嘛。过去都是从老故事和传说里听过。不可能有人能预料的到。
Нет. Пока нет. Ведь дракон... это тварь из старых сказок и легенд... никто не ожидал такого.
凭良心讲,我甚至都不确定该不该告诉你这个故事。你现在的状态很脆弱,很可能承受不了。
Я даже не уверен, стоит ли рассказывать тебе эту историю, честно говоря. Ты в довольно нестабильном состоянии, и для тебя такое может быть слишком.
一些商店,还有一座桥。运河大桥可以通往海岸,不过我想好像是坏了?可能是发生事故了吧。
Какие-то лавки и мост. Мост через канал ведет к побережью, но он вроде бы сломан. Там было какое-то происшествие.
我也觉得这个有可能,只不过来源是不可考据的志异故事,而且我们也没办法去调查深海。
Такое вполне возможно, вот только никаких доказательств, кроме этой чудной истории, нет. Вдобавок, мы не можем отправиться в морские глубины и проверить.
有趣的故事,但有点夸张。我想你压力越来越大了。这对觉醒者和孤狼来说都不可能容易。
Удивительная история, пусть и слегка мелодраматичная. Могу представить, сколько на тебя свалилось проблем. Тяжело нынче живется пробужденному, особенно если он вдобавок еще и Одинокий Волк.
要过一个有故事可讲的人生。
Проживи жизнь так, чтобы было что рассказать.
天啊,我有些故事可以侃的。
О, я бы таких баек мог порассказать.
该故事可以用一句话来概括。
The story may be summed up in one sentence.
你又有什么版本的故事可说?
Как, по-твоему, было дело?
愿我们的故事能打动你的灵魂!
Пусть несет эта сказка надежды рассвет.
一千年...可能吗?那么,你是一个精灵。了不起,真的。我只在故事里听说过你们。很高兴认识你。
Тысячелетие... как же так вышло? Значит, ты эльф? Удивительно. Правда, удивительно. Я знаю о вашей расе только по историям, так что рад личному знакомству.
但是这份痛苦——它一定有∗某种∗含义……里面肯定蕴藏着一个故事。甚至可能是你写给自己的一个故事?
Но у этих мук должен же быть какой-то ∗смысл∗... какой-то сюжет. Может, ты даже сам этот сюжет запишешь?
有趣的故事,但有点夸张。我想你压力越来越大了。这对觉醒者来说不可能容易,尤其是在这个时候。
Удивительная история, пусть и слегка мелодраматичная. Представляю, сколько на тебя свалилось проблем. Тяжело нынче живется пробужденным.
有个故事可能会让你改变主意。当地有传说个有名的维朗战士的坟墓就在洞穴深处。有人说藏有大量的陪葬品。
Может после того, что я тебе расскажу, ты еще передумаешь. Местная легенда гласит, что глубоко в этой пещере есть гробница знаменитого воина из Воронов. Говорят также, что в гробнице той сокровища лежат несметные.
那个故事可以很好地改编成剧本。
That story would dramatize well.
因为世界就是这么运转的。有些故事永远也不会完结。你不可能期待永远都会有一个整整齐齐又令人满意的结局。
Да потому что мир таков. Некоторые истории так и остаются без окончания. Не жди хорошего финала, который ответит на все вопросы.
问她,她的悲惨故事可有一点真实性。
Спросить, была ли хоть какая-то правда в ее жалостливой истории.
调整战斗困难度来让故事能继续进行
Сражения не будут отвлекать вас от развития сюжета
「我对你家闪烁的每一个星星都想象过一个故事呢。」「那不可能,这里看仙女座星云只有月亮五分之一大。」
«Я придумал историю для каждой звезды из твоего дома». «Это невозможно. Галактика Андромеды - это всего лишь одна пятая размера твоей Луны».
пословный:
可能 | 能事 | 事故 | |
1) мочь; можно, возможно; вероятно; возможный, вероятный; тех. виртуальный
2) возможность
3) новокит. как можно..?, разве возможно..?, неужели же возможно, что..., можно ли...
4) новокит. тем не менее. однако
|
искусство, умение, сноровка, техника, владение навыками, способность
néngshi
компетентный; способный; быть компетентным (способным)
|
1) случай, случайность, событие, происшествие
2) инцидент, несчастный случай, авария, катастрофа; аварийный
3) ошибка, погрешность
|
похожие:
可信事故
可保事故
可能的事
可避免事故
可能的事故
不可能事件
可能事件表
不可能的事
等可能事件
事故可能性
可避免的事故
最大可信事故
可防止的事故
不大可能的事
极可笑的故事
缵不可能的事
可能发生的事
相等可能事件
事情的可能性
这事儿不可能
事故追忆功能
事故水力蓄能器
不能预料的事故
可能实现的事情
不可避免的事故
事情可能的结局
几乎不可能事件
不可能发生的事情
什么事都可能发生
最大可信设计事故
可接受的事故剂量
最大可能设计事故
事故性神经机能病
可变功率事故停堆
事故性神经官能症
不可抗力事故证明书
人力不可抗拒的事故
相关事件相关可能性
事情的可能性事件概率
企图做不可能实现的事情
处于随时可能发生事故的状况
外部动力供能损耗而引起的事故
当冷凝器压力提高可能导致事故时
最大可信事故的环室排气处理系统
可能发生灾难性事故的极端紧急情况
当涡轮机轴承振动加剧可能导致事故时
当润滑油系统压力下降可能导致事故时
当涡轮机的旋转频率的高可能发生事故时