叶夫斯捷格涅耶夫
yèfūsījiégé’nièyēfū
Евстегнеев (фамилия)
пословный:
叶 | 夫 | 斯 | 捷 |
I yè сущ.
1) лист (дерева); листва
2) пластинка, листок, листик; лепесток; лопасть (также счётное слово для плоскодонных лодок) 3) страница
4) период, эпоха
5) * ветка
II xié гл.
вм. 协 (быть в согласии, находиться в гармонии)
III собств. и усл.
1) yè е (шестнадцатая рифма тона 入 в рифмовниках; шестнадцатое число в телеграммах)
2) shè геогр. (сокр. вм. 叶县) Шэсянь (уезд в пров. Хэнань)
3) yè Е (фамилия)
4) shè Шэ (фамилия)
5) yè Ёп (корейская фамилия)
6) shè Соп (корейская фамилия)
[o]2
xié
гл. * быть в гармонии (согласии); гармонировать; гармонический
|
тк. в соч.
1) взрослый мужчина
2) муж
|
книжн.
этот; это
|
I сущ. /счётное слово
1) военная победа
2) успех, удача, победа, достижение; триумф
3) трофеи, военная добыча; пленные 4) цзе (мера в 11/2 ляна, или 36 铢)
II прил. /наречие
1) проворный; ловкий; быстрый; скорый
2) прямой, короткий (о дороге); по прямой
III гл.
достигать, прибывать
IV собств.
1) (сокр. вм. 捷克斯洛伐克) Чехословакия; чехословацкий
2) Цзе (фамилия)
|
格 | 涅 | 耶 | 夫 |
- 格格 1) клетка; графа; деление
2) полка
3) норма; стандарт
4) стиль; форма
5) грам. падеж
|
I сущ.
чёрная глина; чёрная краска; обожжённые квасцы
II гл.
1) красить в чёрное; зачернять; татуировать; зачернённый; татуированный; непрозрачный, матовый 2) диал. вм. 溺 (тонуть)
III собств.
геогр. (сокр. вм. 涅水) река Нешуй (в пров. Шаньси и Хэнань)
|
yē транскрипционный знак
yé
1) книжн. конечная модальная частица:
а) оформляет предложение, содержащее вопрос, преимущественно риторический или альтернативный б) отмечает паузу, выделяющую тот или иной акцентируемый член предложения или придаточное предложение
в) подчёркивает эмоциональность высказывания
2) отец, батюшка
|
тк. в соч.
1) взрослый мужчина
2) муж
|