各级
gèjí

всех ступеней, всех рангов; всех инстанций; всех масштабов
各级党委 партийные комитеты всех ступеней
gèjí
всех ступеней; всех уровней; на всех уровняхgèjí
[at different levels] 所有的或不同的级别
各级领导
各级政府
gè jí
all levelsgè jí
all or different levels:
各级党组织 party organizations at different levels
各级领导机关 leading organizations at all levels
各级政府 governments at all levels
gèjí
all/different levelsчастотность: #988
в русских словах:
война законов
立法战(各级苏维埃, 多是原苏联最高苏维埃和各加盟共和国最高苏维埃之间, 为争夺优先通过法律权之争)
начальствующий
-ая, -ее ⑴началь-ствовать 的主形现. ⑵〔形〕〈公文〉领导的, 指挥的. ~ состав армии 军队的各级首长. ~ие лица 各级领导人员.
синонимы:
примеры:
各级党委
партийные комитеты всех ступеней
地方[各级]人民政府
местные органы народной власти [всех масштабов] (КНР)
各级负责干部要带头学好。
Responsible cadres at various levels must take the lead and study well.
各级党组织
party organizations at different levels
各级领导机关
руководящие органы всех уровней
各级政府
governments at all levels
各级领导干部
leading cadres at all levels
但对于外来人口,各级城镇政府没有那么慷慨...
однако в отношении приезжего населения городские правительства всех уровней настроены не так воодушевленно (смотрят не с таким воодушевлением)...
地方各级人民代表大会
local people’s congresses at various levels
内蒙古目前已经建立了70多支近15000人的各级应急处突队伍
В настоящее время во Внутренней Монголии уже сформировано более 70 разноуровневых подразделений быстрого реагирования общей численностью до 15000 человек
各级的反馈
feedback to all levels
办好各级各类军事院校
как следует поставить работу военных академий и военных училищ всех профилей и ступеней
各级
все ступени
分离接头(各级的)
узел расцепки ступеней
立法战(各级苏维埃, 多是原苏联最高苏维埃和各加盟共和国最高苏维埃之间, 为争夺优先通过法律权之争)
война законов
对接环(火箭各级间的)
стыковое кольцо между ступенями составной ракеты
爆炸分离螺帽(火箭各级间的)
гайка пиромеханизма разделения ступеней ракеты
荒僻地区(用完的各级火箭坠落处)
отчуждённая территория для падения отработанных ступеней ракет
并列配置形式(如各级的)
параллельная схема расположения напр. ступеней
(各级火箭级或外挂物)脱离试验装置
установка для испытаний на отделение ступеней или подвесок
(各级火箭)空中分离
расцепка ступеней в полёте
{各级火箭}空中分离
расцепка ступеней в полёте
各级党政机关的权力
власть в партийно-государственных органах разных ступеней
协同动作由各级指挥员予以实现
взаимодействие осуществляется всеми командирами
一直以来,中国各级政府为大家的工作、生活尽力提供各方面的便利。
Наши правительства разных степеней все время стараются создать благоприятные и комфортные условия для вашей работы и жизни в Китае.
答:三鹿婴幼儿奶粉事件发生之后,中国中央政府和各级地方政府高度重视,采取了负责任的态度,也采取了果断的措施,其中之一就是检查和救治受到影响的婴幼儿。
Ответ: После того, как было раскрыто содержание ядовитого вещества в детском сухом молоке «Саньлу», центральное и местные правительства Китая уделяют этому повышенное внимание. Они с чувством ответственности предприняли решительные меры.
全会规定各级领导干部必须带头严守党纪
пленум постановил, что партийные руководители всех уровней обязаны быть образцом строгого соблюдения партийной дисциплины
现代工业已经把家长式的师傅的小作坊变成了工业资本家的大工厂。挤在工厂里的工人群众就像士兵一样被组织起来。他们是产业军的普通士兵,受着各级军士和军官的层层监视。他们不仅仅是资产阶级的、资产阶级国家的奴隶,他们每日每时都受机器、受监工、首先是受各个经营工厂的资产者本人的奴役。这种专制制度越是公开地把营利宣布为自己的最终目的,它就越是可鄙、可恨和可恶。
Современная промышленность превратила маленькую мастерскую патриархального мастера в крупную фабрику промышленного капиталиста. Массы рабочих, скученные на фабрике, организуются по-солдатски. Как рядовые промышленной армии, они ставятся под надзор целой иерархии унтер-офицеров и офицеров. Они - рабы не только класса буржуазии, буржуазного государства, ежедневно и ежечасно порабощает их машина, надсмотрщик и прежде всего сам отдельный буржуа-фабрикант. Эта деспотия тем мелочнее, ненавистнее, она тем больше ожесточает, чем откровеннее ее целью провозглашается нажива.
начинающиеся:
похожие: