合理价钱
hélǐ jiàqian
разумная цена, справедливая цена
примеры:
这价钱还合理。
Цена честная...
价钱合理一点好不好。
Это слишком много.
我不介意传授偷盗技巧……只要价钱合理。
Я могу тебя поучить обчищать карманы... если денежки подгонишь.
只要价钱合理,塔财团就能提供你需要的装饰。
Картель Та предоставит все необходимые декорации за скромное вознаграждение.
只要我认为价钱合理,就可以向你出售我的服务。
Я выполню твою просьбу, но и ты сделай мне одолжение.
听说只要价钱合理,他们就可以帮你搞来任何东西。
Говорят, за хорошую плату они могут достать абсолютно все.
最后一次机会。开个合理的价钱给我,就不会有人受伤。
Последний шанс. Предложи мне нормальные условия, и никто не пострадает.
我会开个合理的价钱给你。这年头没有多少人想去那里了。
Моя цена честная. Мало кто в наши дни туда ходит.
你对那东西感兴趣是吧?我可以让你用最合理的价钱买到它!
Интересует этот предмет? Могу предложить его по очень выгодной цене!
是的,哥哥。只要能不用天天看到你,他们就会同意这是个合理的价钱。
Да, брат. Они наверняка согласятся с тем, что это справедливая плата за то, чтобы не видеть тебя каждый день.
不用介意。你要是需要装备,我可以给你开个合理的价钱。要是不需要,那请你走开。
Неважно. Если тебе нужно снаряжение, я могу предложить честную цену. Если нет, я бы попросил тебя тут не задерживаться.
是的,兄弟。只要能不用天天看到你,他们就会同意这是个合理的价钱。
Да, брат. Они наверняка согласятся с тем, что это справедливая плата за то, чтобы не видеть тебя каждый день.
不过不用介意。你要是需要装备,我可以给你开个合理的价钱。要是不需要,那请你走开。
Но неважно. Если тебе нужно снаряжение, я могу предложить честную цену. Если нет, я бы попросил тебя тут не задерживаться.
如果你需要的话,你能在眨眼恶鼠那弄到一个价钱合理的房间,它就在走进大门不远处。
Если хочешь, можешь снять комнату по приличной цене в Смеющейся крысе, прямо за главными воротами.
他的秘密就在於那些一早由处女的女祭司到亚兰德采集来的蘑菇跟药草。而只要一些合理的价钱,你就能拥有它们。
Секрет его силы - в грибах и травах, выросших в Элландере и собранных юными девами за час до рассвета. Ты можешь купить их по самой выгодной цене.
噢,要是你出价合理的话我很乐意卖给你。
Ну, были бы у тебя деньги, я бы с радостью продала.
我们不想卖,但如果你出价合理,我们将给予考虑。
We have no wish to sell, but if you make a fair offer, it shall have attention.
如果你需要的话,你能在眨眼雪鼠那弄到一个价钱合适的房间,一进城门就看得到。
Если хочешь, можешь снять комнату по приличной цене в Смеющейся крысе, прямо за главными воротами.
嘿,马洛斯基。如果你出价合理的话,我可以把你想要的东西卖给你。
Эй, Маровски. У меня есть кое-что для тебя, если дашь подходящую цену.
嗯…不行,恐怕你这价太高了。但我们离合理价格已经非常接近了。
Хм... Не. Это слишком много. Но скинь еще немного, и я, пожалуй, соглашусь.
пословный:
合理 | 价钱 | ||
1) рациональный, разумный; логичный, закономерный; целесообразный; обоснованный
2) справедливый, умеренный (о цене)
|
цена
|