吉尔多夫
_
Золотой город
примеры:
鳏夫,60 岁,身高中等,智力超群,钱产和房产都有,希望寻找同年或年纪更大的妇人或没小孩的寡妇,最好来自有地产的家族。若有兴趣,请寄信和一张(诚实反映本人的!)画像到波斯特雷斯堂提宅邸吉尔多夫区,c/o“罗曼蒂克”。
Вдовец, 60 лет, хорошего телосложения, среднего роста, с незаурядным интеллектом, владеет состоянием в деньгах и недвижимости, ищет старую деву или бездетную вдову примерно своего возраста, или чуть старше, желательно из семьи землевладельцев. Присылайте письмо с приложенным гравированным портретом (соответствующим оригиналу!) на адрес: До востребования, Золотой город, "Романтику".
我们待会见,杰洛特。我有个小事需要先处理。我准备好之后会在吉尔多夫的广场等你。
Геральт, давай попозже встретимся. Я умоюсь, а потом мне надо закончить одно дело. Я буду ждать тебя на рынке в Золотом городе.
在吉尔多夫下面的下水道里,但你得从比兹区那边进去,一路忍受贫民的恶臭。
В каналах, под Золотым кварталом, но вход туда из кварталов бедноты, в Обрезках.
去吉尔多夫市场广场跟希里碰面
Встретиться с Цири на рынке Золотого города.
我猜霍桑二世应该躲在吉尔多夫的赌场,或者比兹区底下的格斗场。我手下两边都会去。
Я подозреваю, что Ублюдок скрывается в казино в Золотом квартале. Ну, или где-нибудь у арены под Обрезками. Там его будут ждать мои люди.
你可以从乌鸦窝城堡的军需官那儿获得尼弗迦德十字弓,从凯尔卓的铁匠那儿获得史凯利格十字弓,从诺维格瑞吉尔多夫市场的一位商人那儿获得精灵十字弓(圣格列高里之桥附近)
Нильфгаардский арбалет можно найти у квартирмейстера в замке во Вроницах, скеллигский арбалет - у кузнеца в Каэр Трольде, а эльфский арбалет - у новиградского торговца на рыночной площади Золотого города неподалеку от моста святого Григора.
这样的话,我会在吉尔多夫的市场等你。
В таком случае, я буду ждать, где договаривались: на рынке Золотого города.
这里是诺维格瑞较富裕的地区之一,居住着有钱的商人和工匠,人人都以提升社会阶级、跻身吉尔多夫区为目标。
Один из самых богатых кварталов Новиграда, населенный состоятельными купцами и ремесленниками, которые не достигли столь высокого общественного статуса, как жители Золотого города.
他在吉尔多夫有栋宅邸。
Живет он в Золотом городе.
~吉尔多夫的花园别墅
~ очаровательный особняк в Золотом городе, окруженный садами
~吉尔多夫太平间旁的别墅
~ Золотой город, вилла неподалеку от морга
我们知道了赫梅尔法特的弱点。把我们的小妞弄进威吉布德的舞会,我就把工具包和钱放到吉尔多夫下水道的藏匿处。钥匙在这。
Мы знаем слабость Хеммельфарта. Подставишь ему нашу девушку на приеме у Вегельбудов. Снаряжение и деньги я доставлю в тайник в каналах Золотого города. Посылаю ключ.
自从那个夜晚在威吉布德家第一次见到你,我的心就只为了你而跳动。我食不安寝、夜不能寐,师傅甚至威胁要开除我这个学徒──可我甚至都不知道你是不是还记得我!艾伯特·威吉布德在烤鸡那桌附近介绍我们认识,我看到你的时候正好咬了一口鸡肉,结果被噎得喘不过气来——你大笑起来,笑声多么明亮动人!你的笑声至今仍萦绕在我耳际,我只希望这辈子能有机会再听一次。我求求你,请跟我见一面,哪怕就一秒钟也好。我会每天黄昏时在吉尔多夫的水井旁等你。如果你关心一个无可救药爱上你的年轻人的性命,就可怜可怜我,来见面吧——不要用永远的等待折磨
С того самого мгновения, когда я увидел тебя на приеме у Вегельбудов, сердце мое бьется только для тебя. Не могу ни есть, ни спать, мой наставник чуть было не выгнал меня за рассеянность - а я даже не знаю, помнишь ли ты меня! Альберт Вегельбуд познакомил нас у стола с печеными каплунами - я как раз закусывал одним из них, и когда узрел тебя, кусок застрял в горле, я чуть не задохнулся - ты рассмеялась, о, как сладко, как звонко ты рассмеялась! Этот чудный звук до сих пор звенит в моих ушах, и живу я лишь надеждой услышать его снова. Прошу, молю о встрече, хоть на миг, хоть на секунду. Буду ждать у колодца в Золотом городе каждый день на закате. Если не безразлична тебе жизнь несчастного влюбленного - смилуйся надо мною и приди, не истязай меня вечным ожиданием.
пословный:
吉尔 | 多 | 夫 | |
1) gill четвёртая часть пинты (мера жидкости; = 0,142 л, = 0,118 л)
2) автомашина ЗИЛ 吉尔牌汽车
3) Гилл
|
1) много; многочисленный; множиться; в словообразовании много-; поли-
2) свыше; более; с лишним; намного
3) вопр. сл. какой; каков; сколько
4) сколь!; до чего!; как!; насколько!
5) (с отрицанием) не очень
|
тк. в соч.
1) взрослый мужчина
2) муж
|
похожие:
多吉尔
潘多尔夫
多尔吉岛
多尔戈夫
吉多卡尔
科夫多尔
吉尔萨诺夫
谢尔吉叶夫
博尔兹多夫
杜塞尔多夫
农夫吉哈尔
扎多尔诺夫
多尔吉急流
多尔吉溺谷
谢尔吉耶夫镇
吉恩·沃尔夫
兹多尔布尼夫
多尔吉耶布德
巡山人多尔夫
多尔吉莫斯特
艾洛多尔渔夫
科尔恩多尔夫
多尔戈夫斯基
多尔吉耶群岛
艾洛多尔农夫
马尔梅拉多夫
多尔吉耶博罗德
霍多尔科夫斯基
多尔玛托夫斯基
费奥多尔罗夫湾
埃杜阿尔多夫娜
特瓦尔多夫斯基
格奥尔吉耶夫娜
米德尔多夫夹板
米德尔多夫拉钩
米德尔多夫三角
贝滕多尔夫试验
扎尔多斯塔诺夫
霍多尔科夫司基
伊西多尔罗夫娜
努尔马格妙多夫
谢尔吉耶夫波萨德
多尔吉氏软杜父鱼
第二谢尔吉耶夫卡
新谢尔吉耶夫卡区
格奥尔吉耶夫斯克
弗吉尼亚·吴尔夫
格奥尔吉耶夫斯基
谢尔吉耶夫斯克区
别尔德穆哈梅多夫
阿道夫·泰奥多尔
莫尔多夫斯基伊希姆
加雷特·埃尔门多夫
格奥尔吉耶夫斯克区
米德尔多夫腹壁拉钩
克里斯多夫·麦耶尔
“碾马者”霍夫吉尔
阿尔特多夫血红蛋白
莫尔多夫斯基卡拉泰
拉多夫斯卡亚巴尔卡
达米安·加斯多尔夫
多尔戈鲁科夫斯克大街
多尔夫纳应力测试验法
莫尔多夫斯卡亚巴加纳
库尔恰多夫原子能研究所
沃尔多夫阿斯托里亚酒店
莫尔多夫斯卡亚谢利季巴
切贝绍夫-拉盖尔多项式
米加艾尔·塔利维尔吉耶夫
狭义切贝绍夫-拉盖尔多项式
何塞·加夫列尔·孔多尔坎基
马尔可夫-斯蒂尔吉斯不等式
梅尔魏因庞多尔夫韦尔莱伊反应
奥贝尔莫德尔讷-祖茨恩多尔夫
荣膺劳动红旗勋章之哈尔科夫多库恰耶夫农学院