含笑
hánxiào
1) улыбаться; с улыбкой (также в знач.:раскрываться, распускаться - о бутоне)
2) магнолия
hánxiào
с улыбкой; улыбаясьс улыбкой
hán〃xiào
面带笑容:含笑点头 | 含笑于九泉。hánxiào
(1) [have a smile on one's face]∶面露微笑
含笑不语
(2) [banana shrub]∶中国的一种常绿灌木(Michelia figo), 枝很密, 叶子狭椭圆形, 花淡黄色, 有香味, 可提取芳香油。 供观赏
(3) [flower of banana shrub]∶这种植物的花
(4) [michelia]∶含笑属植物的泛称
川含笑
白花含笑
hán xiào
1) 面带笑容。
红楼梦.第八回:「忙上来打千儿请安。宝玉忙含笑携他起来。」
2) 比喻花初开时。
宋.苏轼.新城道中诗二首之一:「野桃含笑竹篱短,溪柳自摇沙水清。」
hán xiào
to have a smile on one’s facehán xiào
wearing a smile; with a smile; smilingly; grin; have a smile on one's face:
含笑地下 smile in the underworld; die with satisfaction
含笑点头 nod smiling; nod with a smile
含笑而答 reply with a smile
含笑而逝 die with a smile on one's lips
含笑而语 speak with a smiling countenance
含笑相迎 meet sb. with a smile
含笑谢绝 decline politely with a smile
含笑作答 laugh in reply
hánxiào
I v.o.
1) wear a smile
他脸上含笑。 He had a smile on his face.
2) open (of flowers)
II n. bot.
bot. magnolia fuscata
1) 面带笑容。
2) 花名。
частотность: #11189
синонимы:
примеры:
含笑地下
smile in the underworld; die with satisfaction
含笑点头
улыбаясь, кивать головой (в знак согласия)
含笑而逝
умереть с улыбкой на губах
含笑而语
speak with a smiling countenance
含笑相迎
встречать с улыбкой
含笑谢绝
с улыбкой вежливо отказаться
含笑作答
отвечать с улыбкой
她倘得知,当含笑九泉。
Had she heard the news, she would have smiled in her grave.
他脸上含笑。
He had a smile on his face.
我永远都不会忘记她笑起来时脸颊上那对深深酒窝,饱含笑意的眼眸中仿佛只剩下了我…
Я никогда не забуду её улыбку. Эти ямочки на щеках... Этот томный взгляд... Эта улыбка предназначалась мне и только мне...
如果我要是能和琴大人一起去的话,我们会一起合力击败风魔龙,然后在授勋仪式那天,她会含笑看着我…
Будь я рыцарем ордена, мы бы вместе победили Ужас бури, а потом, на церемонии награждения, она бы мне улыбнулась и сказала...
攻击力道愈来愈强,附近村庄的村民不希望我在这里,也对我愈来愈凶猛。他们不喜欢我说出他们以前神祇的真相。他们不了解,只有雷比欧达才能给他们救赎。他们威胁要杀死我,但如果我要为雷比欧达而死,如果这是雷比欧达为我安排的命运,那么我也只能含笑接受。
Нападения учащаются. Воспротивившиеся моему пребыванию здесь жители ближайшей деревни становятся все более агрессивными. Им не нравится, что я проповедую истину, противную их прежним божкам. Не в силах они понять, что только в Лебеде найдут они свое спасение. Они грозят мне смертью, но если и должно мне умереть во имя Лебеды и если такое предназначение выбрал для меня Пророк, то тем более буду я счастлив, сумев его исполнить.
начинающиеся: