吸引力
xīyǐnlì
1) физ. сила притяжения (тяготения)
2) перен. притягательная сила, привлекательность
3) тех. сила тяги
xīyǐnlì
притягательная силаДостопримечательности
сила притяжения
xīyǐnlì
притягательная сила; притягательностьxīyǐnlì
(1) [appeal; attraction; drawing power]∶吸引的能力, 特指吸引交易或顾客的能力
(2) [attraction]∶即作用在带电相反的物体或磁化相反的物体之间倾向使它们拉在一起并阻止其分开的力
xī yǐn lì
一种使人倾心留恋而无法抗拒的魅力。
如:「对一般人而言,权势和财富一向具有莫大的吸引力。」
xī yǐn lì
attractive force (such as gravitation)
sex appeal
attractiveness
attraction; alliciency; lure; relish; pazazz; attractive power; gravitation
xīyǐnlì
attraction; affinity; appeal
这部电影很有吸引力。 This film attracts many people.
частотность: #6121
в русских словах:
аттрактивность
〔名词〕 吸引力
воззванный
求助, 呼吁, 申诉, 吸引, 吸引力, 申诉, 呼吁, 恳求, 上诉
воззвать
求助, 呼吁, 申诉, 吸引, 吸引力, 申诉, 呼吁, 恳求, 上诉, 〔完〕见 взывать.
капиллярное притяжение
毛细吸引力
магнетический
〔形〕 ⑴磁的, 磁性的; 〈转〉有吸引力的, 有魅力的. ~ие явления 磁性现象. ⑵〈旧〉催眠术的; ‖ магнетически(用于②解).
магнит
2) перен. (о человеке) 有吸引力的人 yǒu xīyǐnlì-de rén; (о вещи) 有吸引力东西 yǒu xīyǐnlì-de dōngxi
межмолекулярная сила
分子间吸引力, 分子间力
пахнет жареным
有诱惑力, 有吸引力
прельщу
有吸引力
привлекательный
1) 招人喜欢的 zhāorén xīhuan-de, 诱人的 yòurénde; 吸引力强的 xīyǐnlì qiáng de
инвестиционно-привлекательный регион 投资热点区域; 具投资吸引力地区
привлечение
吸引力
притягивание
吸引力
притяжения сила
引力,吸引力
прошенный
吸引力
радиус действия ядерных сил притяжения
核子吸引力作业半径
сексуально привлекательный
有性吸引力的; 性感的
сила притяжения
吸引力, 引力, 吸力, 重力
туристическая привлекательность
旅游吸引力 lǚyóu xīyǐnlì
чары
2) перен. (обаяние) 魔力 mólì, 魅力 mèilì, 吸引力 xīyǐnlì, 诱惑力 yòuhuòlì
шарм
吸引力 xīyǐnlì, 魅力 mèilì, 诱惑[力] yòuhuò[lì]
синонимы:
примеры:
中国仍是最具吸引力的投资东道国
Китай по-прежнему является наиболее привлекательным реципиентом инвестиций
生命伟大秘密就是吸引力法则。
Великий секрет жизни - это и есть Закон Притяжения.
具有吸引力
быть привлекательным
搞创造对他有无法抗拒的吸引力。
Creative work appealed to him irresistibly.
对观众很有吸引力
have a strong appeal to the audience
很有吸引力的大市场
крупный рынок, обладающий большой привлекательной силой
这部电影很有吸引力。
This film attracts many people.
无吸引力的
unappealing
拉不出屎来,赖茅子没有吸引力
не может высраться, а винит толчок в отсутствии силы притяжения; плохому танцору яйца мешают
青春的吸引力(或魅力)
обаяние молодости
可以闻到烤(或炒)肉的香味, 有诱惑力, 有吸引力
пахнет жареным
电磁吸引力
электромагнитное притяжение
磁吸引力
магнитное притяжение
通过使用最优原料、技术以及具有吸引力的包装,成为了主要高端奶制品品牌的强大竞争
составляет серьёзную конкуренцию основным молочным брендам премиального сегмента за счёт использования лучшего сырья, технологий, а также привлекательной упаковки
有志者自有千计万计,无志者只感千难万难.
拉不出来屎,赖茅楼儿(或:赖地球没有吸引力).
为失败找借口.
拉不出来屎,赖茅楼儿(或:赖地球没有吸引力).
为失败找借口.
плохому танцору и яйца мешают
拙匠常怨工具差.
人笨怨刀钝.
拉不下来屎,赖茅楼(或:赖(怪)地球没有吸引力).
为失败找借口.
人笨怨刀钝.
拉不下来屎,赖茅楼(或:赖(怪)地球没有吸引力).
为失败找借口.
мастер глуп - нож туп
由于推广机器和分工,无产者的劳动已经失去了任何独立的性质,因而对工人也失去了任何吸引力。工人变成了机器的单纯的附属品,要求他做的只是极其简单、极其单调和极容易学会的操作。因此,花在工人身上的费用,几乎只限于维持工人生活和延续工人后代所必需的生活资料。
Вследствие возрастающего применения машин и разделения труда, труд пролетариев утратил всякий самостоятельный характер, а вместе с тем и всякую привлекательность для рабочего. Рабочий становится простым придатком машины, от него требуются только самые простые, самые однообразные, легче всего усваиваемые приемы. Издержки на рабочего сводятся поэтому почти исключительно к жизненным средствам, необходимым для его содержания и продолжения его рода.
风暴峭壁是个充满吸引力的地方,这里不仅仅只有泰坦遗迹。居住在这里的人民遭受着由洛肯和他的部下带来的巨大威胁。
Грозовая гряда – интересное место, но тут есть не только развалины титанов. Здешние люди живут в непрестанном страхе перед Локеном и его приспешниками.
这件物品肯定对掮灵们很有吸引力。
Эта вещь наверняка заинтересует брокеров.
太感谢了,这帮家伙也太执着了,这些猎物有这么大的吸引力吗?
Благодарю тебя! Какие они всё-таки настойчивые. Интересно, что же такого поймали охотники...
…确实有点吸引力,行吧行吧。
... Признаю, звучит заманчиво. Да будет так.
可能是中间的那件东西,残留了魔神的力量,所以对它们很有吸引力吧。
Возможно, тот предмет в центре излучает остатки божественной силы, что их и привлекает.
虽然不知道这些东西够不够用,但如果是要招募新人的话,魔物记录和矿石肯定最有吸引力吧…
Не знаю, хватит ли этого, но если он хочет привлечь людей, то описания чудовищ и руда должны быть для них самыми интересными...
经过提纯后的冰雾花确实有很强的吸引力…
Вкус оказался действительно чарующим. Более чем.
可是对这个时代的人们来说,确实是实现愿望的仙人更有吸引力吧…
Но для современных людей идея об Адептах, исполняющих желания, намного более привлекательна...
愈有吸引力的念头愈需三思。
Подольше задерживайтесь над самыми яркими мыслями.
满载的棺木就像满载的宝库~两者都对贼有吸引力。
Гроб что сундук содержимое и того и другого притягательно для воров.
生物结界当致命吸引力进场时,它对受此结界的生物造成2点伤害。在你的维持开始时,致命吸引力对受此结界的生物造成4点伤害。
Зачаровать существо Когда Смертельное Притяжение входит в игру, оно наносит 2 повреждения зачарованному существу. В начале вашего шага поддержки Смертельное Притяжение наносит 4 повреждения зачарованному существу.
没有多少人会明白这种吸引力,你真是令我惊讶啊。
Мало кто в состоянии понять это. Ты не перестаешь меня удивлять.
总有一天,我会成为勇敢的女英雄。你让这件事看上去特别有……吸引力。
Когда-нибудь я буду прекрасной героиней. Это так... заманчиво.
这东西对往来的路人有极大的吸引力……
У каджита тут есть кое-что приятное для путников, если путники интересуются.
只有少数人才懂这吸引力。你真是令我猜不透啊。
Мало кто в состоянии понять это. Ты не перестаешь меня удивлять.
总有一天,我会成为勇敢的女英雄。你让这看起来特别……有吸引力。
Когда-нибудь я буду прекрасной героиней. Это так... заманчиво.
新兴的?这是一个很有吸引力的词。到底是什么定义了这种风格?
„Зарождающегося“? Это приятное слово. А чем отличается этот стиль?
湿漉漉的纸盒与某种食物残渣以毫无吸引力的姿态迎接着你的归来。这股味道昭示着一个错误的选择。
Клочки мокрого картона и липкая каша из пищевых отходов не слишком рады твоему возвращению. Судя по запаху, выбор неверный.
你非常熟悉这种气味。虽然令人厌恶,可又具有黑暗的吸引力。它发出刺鼻的腐臭味,但又带有一丝残余的迷失般的甘甜。那气息就像你祖父阁楼上,包裹在外套里的一个烂芒果……
Его запах знаком тебе слишком хорошо. Отвратительный и, в то же время, не лишенный мрачного обаяния. Крах пахнет плесенью, чем-то кислым, но есть в нем и останки былой сладости. Как гниющий манго, закутанный в пальто с дедушкиного чердака...
各种各样的。我看见考古学家,帮派分子,甚至还有广告公司之类的。告诉你,龙舌兰——这玩意对特定人群很有∗吸引力∗。
Да на любой вкус и цвет. Я видел археологов, бандитов, даже компанию рекламщиков. Говорю тебе, Текила, эта штука притягивает определенный тип людей.
是啊,你的态度确实很端正。那来一对100面的骰子怎么样?用象牙制成,镶嵌天然磁石——那是一种天然形成的磁铁,正好可以补足你这么有吸引力的性格。
Да, такой подход мне нравится. Что думаете насчет пары стогранных костей, выполненных из слоновой кости и инкрустированных магнетитом? Это природный магнит, подчеркнет притягательность вашей личности.
像你这般示弱也许能对母性本能更强的年长女性产生吸引力——不过在∗战场般的马丁内斯∗,这很不利。
такая демонстрация слабости может подействовать на пожилых женщин С сильно развитым материнским инстинктом. но здесь, ∗на поле битвы В мартинезе∗, это обременяющий недостаток.
你又回到了货物集装箱前。自从上次来这里,它的吸引力丝毫没有减弱。如果说有什么的话,它的吸引力反而更大了。
Ты снова стоишь перед грузовым контейнером. Он притягивает тебя ничуть не меньше, чем в прошлый раз. И даже немного больше.
虽然我能看出它的吸引力,不过虚无缥缈会影响你履行自己的义务。继续吧……
Я могу понять ваши чувства, однако такая потерянность мешает нам выполнять свой долг. Продолжим...
是啊,是啊。我是很有吸引力。很好,谢谢你。
Да-да, я чертовски привлекателен. Чудно, благодарю.
我肯定我们能想出某些比那个更有∗吸引力∗的东西来。
Согласен. Мы можем придумать что-нибудь посильнее.
景色也挺美的,不过你也可以说天线是最有吸引力的。卡拉洁也是。
Вид оттуда тоже зачетный, но в основном меня привлекала антенна. И Клаасье.
好吧,你是对的。她的确非常有吸引力,哈里。漂亮。一个顶级资产女性。弱不禁风。基本上就像个∗精灵∗一样。
Ладно, ты прав. Она была невероятно ебабельна, Гарри. Просто шик. Шикарная буржуазная леди. Хрупкая. Прямо не человек, а ∗фэльв∗.
嗯……我还以为∗秘密行动∗让我们更有吸引力了呢……
Хм-м-м. Мне казалось, вся эта ∗шпионская∗ атрибутика делает наш кружок привлекательнее...
她真的特别有吸引力。一个漂亮的资产阶级女人。流浪儿。基本上就像∗精灵∗一样。
Она была невероятно ебабельна. Шикарная буржуазная леди. Хрупкая. Прямо не человек, а ∗фэльв∗.
她真的是个很有吸引力的女人,哈里。漂亮。一个漂亮的资产阶级女人,身材苗条,基本上就像∗精灵∗一样。
Она была невероятно ебабельна, Гарри. Просто шик. Шикарная буржуазная леди. Хрупкая. Прямо не человек, а ∗фэльв∗.
她被你的男子气概打动了!你的——-呃…强壮而又圆润的肌肉——散发着纯粹的异性吸引力。
Ей нравится твоя мужественная поза! Твое изящное, э... То есть полнокровное, крепкое тело обладает поистине животным магнетизмом.
是的。为了吸引他们的明星工程师。在菲尔德公司到来之前,马丁内斯这片区域除了芦苇丛什么也没有。他们必须让这里的前景变得∗有吸引力∗。本来这里应该变成神经机械学的全球创新中心——不过历史另有其他计划。
Да. Чтобы заманить своих самых талантливых инженеров. До того как появилась „Фельд“, здесь было сплошное болото. Нужно было ∗приукрасить∗ это место. Оно должно было стать мировым центром инноваций и кибернетики. Но у истории были другие планы.
非常依赖于心理。个性很有吸引力,但很不稳定。(可能会发疯。)
Имеет развитые психологические способности. Обаятельный, но неуравновешенный. (Может начать терять рассудок).
他答应给你的回报肯定很有吸引力。
Должно быть, ты получила чертовски хорошее предложение.
别那么紧张,松口气。就我所知,他在诺维格瑞定居了下来,别的地方对他一点吸引力也没有。
Можешь выдохнуть. Насколько я знаю, он сидит в Новиграде и быстро оттуда не двинется.
当然看起来没那么有吸引力。
Ничего хорошего это не сулит.
这计划真够疯狂的…却有种无法抗拒的吸引力。付我工钱,我就愿意帮你忙。
Затея безумная... Но, надо признать, есть в ней какое-то очарование. Если у тебя есть, чем заплатить, то я помогу.
战争对我完全没有吸引力。然而我爹爹——我是说,我父亲…
Меня не тянуло играть в войну. Зато мой фахайр, то есть отец...
你觉得他很有吸引力吗?
Вы находили его привлекательным?
你确实拥有那种吸引力。
Не удивлен.
但是,如果中间派对很大一部分社会党和保守派人士的吸引力就像现在这般难以抵抗, 那么,这就会成为结局。
И все же, было бы неплохим результатом, если бы любовь к центристам, оказалась столь же сильной по отношению к поддержке социалистической и консервативной партий, как это сейчас выглядит.
即将投入的冒险,对我是永远具有吸引力的,何况我还受到了福尔摩斯的恭维和准男爵把我当作伙伴看待的真挚之情的感动呢。
Приключения всегда таят в себе какую-то особую прелесть для меня, а слова Холмса и живость, с которой баронет откликнулся на его предложение, чрезвычайно мне польстили.
对于那些得出正确的结论,认为长达半个世纪的贸易禁运只起到过反作用的美国人来讲,这不失为一个能为温和主义者提供托辞的颇有吸引力的半路回应:总有一天,经济改革将 会带来政治上的变化。
Для тех в США, кто сделал правильный вывод о том, что полвека торгового эмбарго оказались контрпродуктивными, это является привлекательным полуответом, служащим оправданием сдержанности: однажды экономические реформы принесут политические изменения.
这一合并的支持者们认为这将会提高俄国飞机产业的效率,而且,通过降低成本,可以让俄国飞机对外国买家更具有吸引力。
Сторонники слияния компаний полагают, что это улучшит эффективность российской авиационной промышленности и снизит затраты, делая российские самолеты более привлекательными для иностранных покупателей.
一次打击很可能会使伊拉克的库尔德省份对外国投资者不再那么有吸引力。
Нападение, безусловно, сделает провинции иракских курдов менее привлекательными для иностранных инвестиций.
她当上了空中小姐, 到国外旅行对她已失去吸引力。
Now that she’s an air hostess, foreign travel has lost its glamour for her.
对多数学生来说,这些学科已经失去了吸引力。
These subjects have lost their appeal for most students.
漂亮的外观有吸引力的或动人的;好看的
Physically attractive or appealing; pretty.
过去侦探小说对我特别有吸引力。
Detective novels used to hold a special attraction for me.
这一出价对我们具有很大吸引力。
The offer is very attractive to us.
济南与青岛的建筑商,大多认为我公司产品易于安装,且外观颇具吸引力。
Building constructors in Ji Nan and Qingdao have found our product easy to install and very attractive in appearance.
不知现代生活对您是否有吸引力?
I wonder if modem life have any attraction for you?
漂亮的彩色插图使这本书更具吸引力。
Beautiful coloured illustrations enhanced the book.
紫禁城对外国旅游者来说是个有巨大吸引力的地方。
Forbidden City is a great magnet for foreign tourists.
此外,徒步旅行、钓鱼、滑雪和爬山对喜欢户外运动的人也有很大的吸引力。
In addition, hiking, fishing, skiing, and mountain climbing have a great attraction for people, who like to be outdoors.
地方色彩增加了这部小说的吸引力。
Local color added interest to the novel.
这种价格对学生也有吸引力。
The price also lures students.
他的车子很有吸引力。
His car has a lot of oomph.
我发觉他的书读过一阵子就开始对我失去吸引力。
I find his books begin to pall on me after a while.
这一方案看来很有吸引力。
This project seems to be very attractive.
看起来很有吸引力...
Очаровательно...
我非常乐意帮助您,我的朋友!您的天赋看上去非常有吸引力。也许我们可以做一笔交易——一点换一点。我帮您提升一点能力,而您则献给我您的一点天赋。听起来如何?
И я охотно вам помогу! Ваши таланты выглядят весьма привлекательно. Предлагаю справедливый обмен: по одному очку основных качеств за каждое очко талантов. Устраивает?
真神奇。我从来没想过你们骑士团的成员有一天也会加入我们。看来女神的吸引力实在很大,不是吗?
Любопытно. Никогда не думал, что ваш орден захочет присоединиться к нашему. Впрочем, перед зовом богини невозможно устоять, верно?
有传言说他其实是七神的后裔,这个神秘的蓝发男巫的身影,近一个世纪以来在绿维珑境内和境外多次出现。关于他的一切都是个谜,其他的巫师对他的咒语也毫不知情。他喜欢打抱不平并以此为乐。他还有某种神奇的气场,能压迫他的对手并使之感到恐惧,另一方面却对女性有着特别的吸引力。
По слухам, этот загадочный синеволосый волшебник - сын одного из Семи богов. За последние несколько веков его видели как в Ривеллоне, так и за его пределами. О его деяниях известно немного, но все слухи сходятся в одном: он владеет заклинаниями, недоступными другим чародеям. Он применяет их, чтобы бороться со злом, и делает это с удовольствием. Говорят, что его присутствие угнетает врагов, но растапливает сердца женщин.
我非常乐意帮助您,我的朋友!您的能力看上去非常有吸引力。也许我们可以做一笔交易——一点换一点。我帮您提升一点主要属性,而您则献给我您的一点能力。听起来如何?
И я охотно вам помогу! Ваши способности выглядят весьма привлекательно. Предлагаю справедливый обмен: по одному очку основных качеств за каждое очко способностей. Устраивает?
也许你喜欢回忆。而我...我更喜欢向前看。目前这份合约比以前完成的更有吸引力。
Ты, может, и хочешь помнить. Я же... я всегда смотрю вперед. Любой нынешний контракт интересует меня гораздо больше, чем все предыдущие.
这不止是一场审判...这是一次教育。这应该对你这样的人很有吸引力,不是吗?告诉我,关于我们在这开展的伟大事业——我们神圣的治疗,你听说了什么?
Это гораздо больше, чем просто суд... это урок. Больше понравится таким, как ты, не так ли? Скажи, что тебе приходилось слышать о нашем славном деле – об исцелении?
据说如果你顺利通过了鲜血之路,就会成为下一个神谕者。对一些人来说很有吸引力,冒着近乎死亡的风险。
Говорят, что тот, кто успешно пройдет Путь Крови, станет новым Божественным. Этого достаточно, чтобы многие были готовы рисковать, идя на верную смерть.
可爱。但需要更大的吸引力才能让我臣服呢。
Мило. Но чтобы меня разозлить, стараться надо сильнее.
一个大胆的决定,从表面上看,除非你想要比炖菜和度数中等的啤酒更有吸引力的东西。
Хороший выбор – на первый взгляд. Если только вы не ищете что-нибудь поинтереснее мясной похлебки и пинты пенного.
皱眉。肉体的欢愉对你没有太大吸引力...
Нахмуриться. Услады плоти не слишком вас привлекают...
承认成为神听起来的确很有吸引力。
Признать, что возможность стать божеством звучит привлекательно.
我可以给你少数几枚瓶盖,如果这样对你来说更有吸引力的话。
Если мысль об этом не очень вас привлекает, могу предложить вам жалкую сумму крышек.
哈哈!你不可能逃过瓶盖和打斗的吸引力。你这一生都会追求这一切。就像我们一样。
Ха-ха! Но тебе не совладать с тягой к крышкам и хаосу. Ты будешь гнаться за ними всю свою жизнь как и все мы.
我从来都不懂其他帮派有什么吸引力。他们就是长毛的混蛋和一堆有态度的垃圾。
Мне ни за что не понять, чем людей привлекают другие банды. Мишени в шкурах и ходячие отбросы с большим гонором.
极端政治立场总是最有吸引力的。
Крайние политические позиции всегда самые привлекательные.
因为弹药应该要有致命吸引力才对。我跟我的部下正在想办法。
Теперь патроны реально мощные. Мы с парнями над ними поработали.
我不骗你,能操作军用级别的武器,对我来说很有吸引力。
Врать не буду, мне просто очень хотелось пострелять из больших крутых пушек.
我只是在想,说不定我没遇到对象是因为性吸引力不够。
Я просто подумала, может, я до сих пор не встретила суженого, потому что недостаточно за собой ухаживаю.
我们的殖民地对此世界的奇迹研究尚未被我们的同伴所察觉。这些发现使我们成为科学发现的全球领袖,对邻近殖民者而言也是一笔颇具吸引力的资产。
Прогресс нашей колонии в изучении чудес этой планеты не остался незамеченным. Эти открытия сделали нас лидером в науке и привлекли к нам внимание окружающих колонистов.
一勺量的糖是这类药物所需要的。 让我们将体细胞融入我们的艺术、精神和烹饪实践,从而使得它更具吸引力。
К этому лекарству нужна ложка сахара. Давайте повысим привлекательность сомы и внедрим ее в наши художественные, духовные и кулинарные обычаи.
您的提议很有吸引力。我们将对这一项打勾。
Ваши доводы неотразимы. Считайте, что мы договорились.
这个提议很有吸引力。朝鲜同意。
Это чудесное предложение. Корея принимает его.
пословный:
吸引 | 引力 | ||
1) втягивать, вовлекать, привлекать, притягивать
2) тех. всасывать; отсосный
3) воен. привлекать (противника), выманивать; отвлекать на себя
|
физ. сила притяжения (тяготения); тяготение, гравитация
|