有吸引力
yǒu xīyǐnlì
привлекательный; привлекательность; притягательность
пахнет жареным
в русских словах:
магнетический
〔形〕 ⑴磁的, 磁性的; 〈转〉有吸引力的, 有魅力的. ~ие явления 磁性现象. ⑵〈旧〉催眠术的; ‖ магнетически(用于②解).
магнит
2) перен. (о человеке) 有吸引力的人 yǒu xīyǐnlì-de rén; (о вещи) 有吸引力东西 yǒu xīyǐnlì-de dōngxi
пахнет жареным
有诱惑力, 有吸引力
прельщу
有吸引力
примеры:
具有吸引力
быть привлекательным
对观众很有吸引力
have a strong appeal to the audience
很有吸引力的大市场
крупный рынок, обладающий большой привлекательной силой
这部电影很有吸引力。
This film attracts many people.
拉不出屎来,赖茅子没有吸引力
не может высраться, а винит толчок в отсутствии силы притяжения; плохому танцору яйца мешают
可以闻到烤(或炒)肉的香味, 有诱惑力, 有吸引力
пахнет жареным
通过使用最优原料、技术以及具有吸引力的包装,成为了主要高端奶制品品牌的强大竞争
составляет серьёзную конкуренцию основным молочным брендам премиального сегмента за счёт использования лучшего сырья, технологий, а также привлекательной упаковки
有志者自有千计万计,无志者只感千难万难.
拉不出来屎,赖茅楼儿(或:赖地球没有吸引力).
为失败找借口.
拉不出来屎,赖茅楼儿(或:赖地球没有吸引力).
为失败找借口.
плохому танцору и яйца мешают
拙匠常怨工具差.
人笨怨刀钝.
拉不下来屎,赖茅楼(或:赖(怪)地球没有吸引力).
为失败找借口.
人笨怨刀钝.
拉不下来屎,赖茅楼(或:赖(怪)地球没有吸引力).
为失败找借口.
мастер глуп - нож туп
这件物品肯定对掮灵们很有吸引力。
Эта вещь наверняка заинтересует брокеров.
可能是中间的那件东西,残留了魔神的力量,所以对它们很有吸引力吧。
Возможно, тот предмет в центре излучает остатки божественной силы, что их и привлекает.
虽然不知道这些东西够不够用,但如果是要招募新人的话,魔物记录和矿石肯定最有吸引力吧…
Не знаю, хватит ли этого, но если он хочет привлечь людей, то описания чудовищ и руда должны быть для них самыми интересными...
可是对这个时代的人们来说,确实是实现愿望的仙人更有吸引力吧…
Но для современных людей идея об Адептах, исполняющих желания, намного более привлекательна...
愈有吸引力的念头愈需三思。
Подольше задерживайтесь над самыми яркими мыслями.
满载的棺木就像满载的宝库~两者都对贼有吸引力。
Гроб что сундук содержимое и того и другого притягательно для воров.
总有一天,我会成为勇敢的女英雄。你让这看起来特别……有吸引力。
Когда-нибудь я буду прекрасной героиней. Это так... заманчиво.
新兴的?这是一个很有吸引力的词。到底是什么定义了这种风格?
„Зарождающегося“? Это приятное слово. А чем отличается этот стиль?
是啊,你的态度确实很端正。那来一对100面的骰子怎么样?用象牙制成,镶嵌天然磁石——那是一种天然形成的磁铁,正好可以补足你这么有吸引力的性格。
Да, такой подход мне нравится. Что думаете насчет пары стогранных костей, выполненных из слоновой кости и инкрустированных магнетитом? Это природный магнит, подчеркнет притягательность вашей личности.
是啊,是啊。我是很有吸引力。很好,谢谢你。
Да-да, я чертовски привлекателен. Чудно, благодарю.
景色也挺美的,不过你也可以说天线是最有吸引力的。卡拉洁也是。
Вид оттуда тоже зачетный, но в основном меня привлекала антенна. И Клаасье.
好吧,你是对的。她的确非常有吸引力,哈里。漂亮。一个顶级资产女性。弱不禁风。基本上就像个∗精灵∗一样。
Ладно, ты прав. Она была невероятно ебабельна, Гарри. Просто шик. Шикарная буржуазная леди. Хрупкая. Прямо не человек, а ∗фэльв∗.
嗯……我还以为∗秘密行动∗让我们更有吸引力了呢……
Хм-м-м. Мне казалось, вся эта ∗шпионская∗ атрибутика делает наш кружок привлекательнее...
她真的特别有吸引力。一个漂亮的资产阶级女人。流浪儿。基本上就像∗精灵∗一样。
Она была невероятно ебабельна. Шикарная буржуазная леди. Хрупкая. Прямо не человек, а ∗фэльв∗.
她真的是个很有吸引力的女人,哈里。漂亮。一个漂亮的资产阶级女人,身材苗条,基本上就像∗精灵∗一样。
Она была невероятно ебабельна, Гарри. Просто шик. Шикарная буржуазная леди. Хрупкая. Прямо не человек, а ∗фэльв∗.
是的。为了吸引他们的明星工程师。在菲尔德公司到来之前,马丁内斯这片区域除了芦苇丛什么也没有。他们必须让这里的前景变得∗有吸引力∗。本来这里应该变成神经机械学的全球创新中心——不过历史另有其他计划。
Да. Чтобы заманить своих самых талантливых инженеров. До того как появилась „Фельд“, здесь было сплошное болото. Нужно было ∗приукрасить∗ это место. Оно должно было стать мировым центром инноваций и кибернетики. Но у истории были другие планы.
非常依赖于心理。个性很有吸引力,但很不稳定。(可能会发疯。)
Имеет развитые психологические способности. Обаятельный, но неуравновешенный. (Может начать терять рассудок).
他答应给你的回报肯定很有吸引力。
Должно быть, ты получила чертовски хорошее предложение.
当然看起来没那么有吸引力。
Ничего хорошего это не сулит.
战争对我完全没有吸引力。然而我爹爹——我是说,我父亲…
Меня не тянуло играть в войну. Зато мой фахайр, то есть отец...
你觉得他很有吸引力吗?
Вы находили его привлекательным?
即将投入的冒险,对我是永远具有吸引力的,何况我还受到了福尔摩斯的恭维和准男爵把我当作伙伴看待的真挚之情的感动呢。
Приключения всегда таят в себе какую-то особую прелесть для меня, а слова Холмса и живость, с которой баронет откликнулся на его предложение, чрезвычайно мне польстили.
对于那些得出正确的结论,认为长达半个世纪的贸易禁运只起到过反作用的美国人来讲,这不失为一个能为温和主义者提供托辞的颇有吸引力的半路回应:总有一天,经济改革将 会带来政治上的变化。
Для тех в США, кто сделал правильный вывод о том, что полвека торгового эмбарго оказались контрпродуктивными, это является привлекательным полуответом, служащим оправданием сдержанности: однажды экономические реформы принесут политические изменения.
这一合并的支持者们认为这将会提高俄国飞机产业的效率,而且,通过降低成本,可以让俄国飞机对外国买家更具有吸引力。
Сторонники слияния компаний полагают, что это улучшит эффективность российской авиационной промышленности и снизит затраты, делая российские самолеты более привлекательными для иностранных покупателей.
一次打击很可能会使伊拉克的库尔德省份对外国投资者不再那么有吸引力。
Нападение, безусловно, сделает провинции иракских курдов менее привлекательными для иностранных инвестиций.
漂亮的外观有吸引力的或动人的;好看的
Physically attractive or appealing; pretty.
过去侦探小说对我特别有吸引力。
Detective novels used to hold a special attraction for me.
不知现代生活对您是否有吸引力?
I wonder if modem life have any attraction for you?
这种价格对学生也有吸引力。
The price also lures students.
他的车子很有吸引力。
His car has a lot of oomph.
这一方案看来很有吸引力。
This project seems to be very attractive.
看起来很有吸引力...
Очаровательно...
我非常乐意帮助您,我的朋友!您的天赋看上去非常有吸引力。也许我们可以做一笔交易——一点换一点。我帮您提升一点能力,而您则献给我您的一点天赋。听起来如何?
И я охотно вам помогу! Ваши таланты выглядят весьма привлекательно. Предлагаю справедливый обмен: по одному очку основных качеств за каждое очко талантов. Устраивает?
我非常乐意帮助您,我的朋友!您的能力看上去非常有吸引力。也许我们可以做一笔交易——一点换一点。我帮您提升一点主要属性,而您则献给我您的一点能力。听起来如何?
И я охотно вам помогу! Ваши способности выглядят весьма привлекательно. Предлагаю справедливый обмен: по одному очку основных качеств за каждое очко способностей. Устраивает?
也许你喜欢回忆。而我...我更喜欢向前看。目前这份合约比以前完成的更有吸引力。
Ты, может, и хочешь помнить. Я же... я всегда смотрю вперед. Любой нынешний контракт интересует меня гораздо больше, чем все предыдущие.
这不止是一场审判...这是一次教育。这应该对你这样的人很有吸引力,不是吗?告诉我,关于我们在这开展的伟大事业——我们神圣的治疗,你听说了什么?
Это гораздо больше, чем просто суд... это урок. Больше понравится таким, как ты, не так ли? Скажи, что тебе приходилось слышать о нашем славном деле – об исцелении?
据说如果你顺利通过了鲜血之路,就会成为下一个神谕者。对一些人来说很有吸引力,冒着近乎死亡的风险。
Говорят, что тот, кто успешно пройдет Путь Крови, станет новым Божественным. Этого достаточно, чтобы многие были готовы рисковать, идя на верную смерть.
一个大胆的决定,从表面上看,除非你想要比炖菜和度数中等的啤酒更有吸引力的东西。
Хороший выбор – на первый взгляд. Если только вы не ищете что-нибудь поинтереснее мясной похлебки и пинты пенного.
承认成为神听起来的确很有吸引力。
Признать, что возможность стать божеством звучит привлекательно.
我可以给你少数几枚瓶盖,如果这样对你来说更有吸引力的话。
Если мысль об этом не очень вас привлекает, могу предложить вам жалкую сумму крышек.
极端政治立场总是最有吸引力的。
Крайние политические позиции всегда самые привлекательные.
我不骗你,能操作军用级别的武器,对我来说很有吸引力。
Врать не буду, мне просто очень хотелось пострелять из больших крутых пушек.
您的提议很有吸引力。我们将对这一项打勾。
Ваши доводы неотразимы. Считайте, что мы договорились.
这个提议很有吸引力。朝鲜同意。
Это чудесное предложение. Корея принимает его.
пословный:
有 | 吸引力 | ||
1) иметь(ся); иметь в наличии; обладать; есть
2) какой-то, некий; некоторый
|
1) физ. сила притяжения (тяготения)
2) перен. притягательная сила, привлекательность
3) тех. сила тяги
|
похожие:
吸引力
没有吸引
重力吸引
有效吸力
性吸引力
万有引力
引力吸引
吸引力度
磁吸引力
吸引压力
吸引注意力
旅游吸引力
吸引力法则
吸引劳动力
静电吸引力
毛细吸引力
分子吸引力
运动吸引力
市场吸引力
投资吸引力
有效牵引力
体态吸引力
销售吸引力
零星吸引力
毛管吸引力
致命吸引力
商品吸引力
视觉吸引力
无吸引力的
磁铁吸引力
万有引力场
吸引力的艺术
分子间吸引力
青春的吸引力
吸引力作用场
摩擦电吸引力
有性吸引力的
万有引力梯度
万有引力偏离
万有引力理论
万有引力稳定
万有引力测量
万有引力定理
万有引力运动
万有引力质量
有吸收能力的
万有引力定律
万有引力常数
相对磁力吸引性
把注意力吸引到
在万有引力作用下
牛顿万有引力定律
具有勾引力的女人
"万有引力"冲击
吸引防空火力战术
吸引力配平的烟道
脱离引力场的有效载重
将火力吸引到自己身上
你对引力的理解还有所欠缺
商店里有各种吸引儿童的东西
拉不出屎来,怪地球没有吸引力
有战斗力、有说服力、有吸引力的思想工作队伍