和林格尔
hélíngéěr
г. и уезд Хэлиньгэр (Horinger Хорингер, авт. р-н Внутр. Монголия, КНР)
Hé lín gé ěr
Horinger county in Hohhot 呼和浩特[Hū hé hào tè], Inner Mongoliaпримеры:
德国古典哲学的五位哲学巨人——康德、费希特、谢林、黑格尔和费尔巴哈
пять философских гигантов немецкой классической философии — И. Кант, И. Фихте, Ф. Шеллинг, Ф. Гегель, Л. Фейербах.
维多利亚和希尔格林都在尽全力训练新兵,但还需要一个老手帮忙。
Виктория с Силгрином делают все возможное, чтобы как следует обучить вновь прибывших, и им точно не помешает помощь.
维多利亚和希尔格林都在尽全力训练新人,但还需要一个老手帮忙。
Виктория с Силгрином делают все возможное, чтобы как следует обучить вновь прибывших, и им точно не помешает помощь.
<希尔格林指指门外。>
<Силгрин указывает жестом на улицу.>
<希尔格林向你露出一个胜利的微笑>。
<Силгрин победно улыбается.>
<希尔格林在你的地图上做了一个标记。>
<Силгрин отмечает место на карте.>
你可以在哈尔格林德以西的灰烬长矛塔楼找到他。
Последний раз он докладывал свое местоположение у Тлеющей башни, к западу от Халгринда.
奇多。北方最有名的解锁专家。科德温、莱里亚、安格林和柯维尔都有他的逮捕令。可惜他几天前被抓了。抓到他的是个混账佣兵,西达里斯的汉斯。
Квинто. Лучший медвежатник Севера. Объявлен в розыск в Каэдвене, Лирии, Ангрене и Ковире. Последнее, что я слышал - его поймал некий Ганс из Цидариса, кондотьер.
哈尔格林德就在这里的正北方,我们的药剂师以前就在那里做过研究,应该不难找。
Халгринд находится к северу отсюда. Ты найдешь его с легкостью – наши распространители чумы уже там поработали.
让马冷静下来,爱格尔和我去开门。
Успокой лошадей. Мы с Аэгаром откроем двери.
普希金和格林卡都创造了新的俄罗斯语言:一个是在诗歌里,而另一个是在音乐里。
Пушкин и Глинка создали новый русский язык — один в поэзии, другой в музыке.
我在哈尔格林德和斯克恩的北边找到了一处他们的定居点,就在那边的森林中。那个定居点据说叫冬蹄营地,在亚勒霍恩的丘陵脚下,也就是灰熊丘陵的边界旁。你去与他们接触一下吧,看看他们是否能对我们有所帮助。
Одно из их поселений находится на севере, за Халгриндом, Скорном и северными лесами. Зовется оно лагерь Заиндевевшего Копыта, и располагается у подножия Гьялерхорна, рядом с Седыми холмами. Я поручаю тебе вступить в контакт с этими существами и выяснить, могут ли они оказаться нам полезны.
希尔格林要你去永月平台找他。看来,就连艾利桑德的军队也受不了她的疯狂,要开始叛逃了。
Силгрин хочет увидеться с тобой на террасе. Кажется, безумие Элисанды обращает в бегство даже ее соратников.
<name>,我需要那个药剂商人的货物。你能到哈尔格林德去把他的包裹找回来吗?
<имя>, я могу поспорить, что у него были с собой какие-то вещи. Может быть, тебе стоит отправиться в Халгринд и достать его пожитки?
我们已经在一处叫哈尔格林德的维库人村落里连续散布了好几周的药剂了,但还是出了一些问题。
Мы уже несколько недель распространяем чуму в деревне врайкулов, Халгринде, а эти макаки по-прежнему живее всех живых!
他们就在我们的家门口劫走了巴尔格和供给物资!
Они напали на караван в самом конце пути и схватили Балгора!
我要你去联系一个名叫希尔格林的魔法剑术家。他忠于我们的事业,从我们政变失败以来,他一直潜伏着等待时机。
Я хочу, чтобы ты <встретился/встретилась> с воином-чародеем Силгрином. Он предан нашему делу, но залег на дно после подавления мятежа.
пословный:
和林 | 林格 | 格尔 | |
похожие:
哈尔格林
迪林格尔
希尔格林
格林维尔
格林威尔
贝林格尔
林格尔曼图
林格尔曼数
普林格尔病
普林格尔石
黑林格尔型
格林菲尔德
卡莱尔·格林
别尔林格问题
巴林格尔氏病
格林韦尔公式
博林格尔氏体
埃林格尔氏法
格林奈尔大学
格林费尔德病
喂食希尔格林
保林格尔小体
博林格尔氏粒
厨师多林格尔
德林格尔现象
督工格林加尔
强化希尔格林
黑林格尔积分
迈克尔·格林
哈尔格林德护肩
哈尔格林综合征
昆廷·沃尔格林
格林费尔德氏病
哈尔格林德胫甲
哈尔格林姆教堂
哈尔格林德腰带
博学者索林格尔
博林格尔氏粒体
哈尔格林德头盔
弗流尔林格电路
斯特拉林贝尔格
哈尔格林德手套
哈尔格林德护胸
亚尔潘‧齐格林
哈尔格林德腿铠
亚尔潘·齐格林
艾尔德林和敏伊尔
圣文森和格林纳丁
布鲁塞尔格林芬犬
格林希尔达·矿锤
黑暗大师瓦尔格林
亡灵卫兵迪林格尔
格林塔尔埃希杆菌
格林菲尔德牵切机
德林格尔渐弱现象
林格尔曼烟浓度图
古莉蕾·格林菲尔
粗心的格林斯考尔
普林格尔皮脂腺瘤
格林费尔特氏三角
艾尔里克·沃尔格林
普希林和埃斯托尔迪
圣文森特和格林纳斯
格林达尔圆筒磁选机
马尔格林·风暴之手
副格林塔尔埃希杆菌
莫格尔-德林格效应
库格尔穆格尔共和国
普林格尔皮脂腺腺瘤
葛雷比尔·佩勒格林
格林纳赫尔硼砂卡红
圣文森特和格林纳丁斯
格林海恩-拜尔费尔德
墨格耳-德林格尔效应
督军穆尔格林·雷行者
丹尼斯·格林泰尔中尉
奥尔林格斯卡亚纽恰河
格林纳瓦尔特盘式烧结机
试炼:艾尔德林和敏伊尔
丹尼斯·格林泰尔的日志
黑林格尔-特普利茨定理
奥德菲尔和格洛格玛的家
奥德菲尔和格洛格玛的房子
葛雷比尔·佩勒格林的命令
斯德哥尔摩斯库格林地公墓
奥德菲尔和格洛格玛家的钥匙
斯大林格勒捷尔任斯基拖拉机工厂
柏林-泰格尔奥托·利林塔尔机场
荣膺劳动红旗勋章之阿尔汉格尔斯克古比雪夫林业技术研究所