咬军需官
_
Укусить интенданта
примеры:
银色军需官
Интендант из ордена Серебряного Рассвета
军需官朗格尔斯
ИНТЕНДАНТ ЛУНГЕРЦ
军需官,你来了。
О, интендант!
银色黎明军需官哈萨娜
Интендантка ордена Серебряного Рассвета Хасна
悬赏发布人:军需官朱莉
Размещено: интенданткой Милагой
向军需官报告并领取奖励。
За наградой обращайтесь к интенданту.
军需主任;军需军官;(海军)舰上值日官助手
квартирмейстер; интендант; начальник хозяйственного снабжения
把那个印记带来给我,军需官!
Знак должен быть у меня, интендант!
<军需官低沉下声音轻声对你说。>
<Интендант понижает голос и шепчет.>
<军需官欧丽莱压低声音悄悄说道。>
<Интендантка ОРайли понижает голос до шепота.>
请将你找到的任何资源交给军需官!
Неси интенданту все, что сможешь найти!
完成任务之后向军需官报告并领取奖励。
Награда за это задание будет ждать вас у интенданта.
完成任务之后,向军需官报告并领取奖励。
Когда закончишь, обратись за наградой к интенданту.
我宁可在前线战斗,亚伊文却指派我担任军需官。
Лично я предпочел бы участвовать в бою, но Яевинн назначил меня квартирмейстером.
沿着这条路走,你可以在西边找到军需官。
Ступай по этой дороге на запад, там найдешь интенданта.
当你完成任务之后,向军需官报告并领取奖励。
Интендант вознаградит вас за старания.
你收集到补给之后就交给军需官,并领取你的奖赏。
Когда соберешь припасы, отнеси их к интенданту, награда будет ждать тебя там.
生成并打出“熊学派猎魔人学徒”、“熊学派猎魔人”、“熊学派猎魔人导师”或“熊学派猎魔人军需官”。
Создайте и сыграйте Адепта Школы Медведя, Ведьмака Школы Медведя, Наставника Школы Медведя или Интенданта Школы Медведя.
当你完成任务之后,请向军需官报告并领取奖励。
Сделав это, обратитесь к интенданту и получите заслуженную награду.
如果你拥有天使鳞片海星,请尽快将其交给军需官。
Все, у кого есть ангельские чешуйчатые морские звезды, пожалуйста, передайте свои запасы интенданту как можно скорее.
当你击败这些古树之后,向军需官报告并领取奖励。
Уничтожив несколько древ, вы заслужите награду, которую получите у нашего интенданта.
消灭那些极具进攻性的鱼人,然后到军需官那里领取奖赏。
Убейте наиболее агрессивных мурлоков, и вас будет ждать награда.
如果你身上有坚不可摧的锥形贝壳,请把它交给军需官。
Если у вас есть несокрушимые конусовидные раковины, пожалуйста, передайте свои запасы интенданту.
我们的药品已经快用完了。如果你找到了旋叶,请把它交给军需官。
У нас опасная нехватка медикаментов. Если у тебя есть запасы закрученного листа, пожалуйста, отнеси их интенданту.
沿着西边的路进入碉堡,然后从西边的出口出去,你就可以找到军需官了。
Ступай в бункер по западной дороге, зайди в западный вход, там ты и найдешь интенданта.
他是我们最信赖的军需官,负责向奥格瑞拉的忠诚盟友提供物资。
Джонасс наш самый верный эконом. Он хранит товары на продажу только для самых верных другов Огрила.
如果你能收集更多的深海珊瑚苗并交给军需官,你就能得到相应的奖励。
Если ты соберешь немного почек глубинного коралла и отнесешь их интенданту, то, несомненно, получишь щедрую награду.
也许你要塞中的附魔军需官艾丽西·影歌能告诉你关于护腕的更多细节。
Возможно, Элиза Темная Песня, гарнизонная поставщица товаров для наложения чар, может рассказать о них больше.
如果你愿意的话,就通过我面前的这道传送门前往诅咒之地,与军需官谈谈。
Если есть на то желание, зайди в портал, открытый передо мной, чтобы попасть в Выжженные земли и поговори там с интендантом.
搏击俱乐部的军需官死了,就躺在你的面前。他是在光天化日之下被谋杀的!
Перед вами лежит мертвый интендант арены "МордБой". Его убили прямо посреди бела дня!
也许你要塞的附魔军需官——秘法师尤丽娜能跟你讲述更多有关这护腕的事。
Может быть, Юрина Мистик, гарнизонная поставщица товаров для наложения чар, расскажет тебе больше об этом наруче.
「昨天有会飞的老虎和坍塌的桥梁。谁知道今天会有什么?」 ~熔缘城军需官达尔
«Вчера это были летающие тигры и рушащиеся мосты. Кто знает, что принесет завтрашний день...» — Дол, интендант из Лавобрега
如果你在纳沙塔尔找到了海藻之蕾,请将其交给我们的军需官,新鲜落下的海藻之蕾尤佳。
Если найдете ростки морской капусты в Назжатаре, пожалуйста, передайте их интенданту. Те, которые только-только упали с куста, лучше всего.
如果你能给我带来一些新鲜的香料里脊,那就太好了。这样我就能把它们送到军需官那里去了。
Если принесешь мне несколько свежих порций филе с приправами, я с радостью передам их офицерам снабжения.
我要你杀入荣耀岗哨,让部落知道这里并不安全。跟大门口的军需官玛丁雷谈一谈。
Я хочу, чтобы ты как можно быстрее <добрался/добралась> до Заставы Чести и <сообщил/сообщила> им о том, что дороги все еще небезопасны. Поговори со снабженцем Маттингли, она находится у ворот.
我们有很多伤员,而海草绷带已经快用完了。如果你找到黏糊糊的海草,请把它交给军需官。
Из-за растущего количества раненых нам не хватает бинтов из водорослей. Если найдете липкие водоросли, пожалуйста, отнесите их интенданту.
给,带上心能,去激活一些暗湾镇外围的石裔。如果还有剩余,就拿给军需官,让她做好自己的工作。
Вот тебе анима, активируй с ее помощью несколько камнерожденных на окраинах Темного Приюта. Остатки анимы отнеси интенданту и передай ей, чтобы делала свою работу.
鱼肉——可以用来做大餐!至少我们的军需官是这么说的。本周的菜单都围绕着一种美味的食材——鲶鱼。
Рыба – вот что у нас на обед! Или так считают наши офицеры снабжения. Во всех блюдах, запланированных на эту неделю, есть один очень вкусный ингредиент – сом.
当必达舰队军需官进战场时,你可以从你牌库中搜寻一张武具或载具牌,展示该牌,将它置于你手上,然后将你的牌库洗牌。
Когда Старшина Зоркой Флотилии выходит на поле битвы, вы можете найти в вашей библиотеке карту Снаряжения или Машины, показать ее, положить ее в вашу руку, затем перетасовать вашу библиотеку.
奉安度因·乌瑞恩国王陛下的命令,联盟所有身强力壮的公民都要向守望堡的军需官朗格尔斯报到。
По приказу его величества короля Андуина Ринна всем годным к службе гражданам Альянса приказано явиться к интенданту Лунгерцу в крепость Стражей Пустоты.
如果我们要继续抵御纳迦的攻势,就需要确保我们西部区域的安全。请尽可能地消灭多头蛇,然后向军需官报告。
Чтобы дать отпор нагам, нам нужно вновь закрепиться там. Уничтожьте как можно больше наг, а затем явитесь к интенданту.
<name>,我们的军需官让我派新兵去他那里报到。他需要奥特兰克矿洞中的矿藏作为军需之用,也许他会派你去采集它们。
<имя>, интендант велел отправлять новых рекрутов к нему. Нам нужны припасы, которые хранятся в тайниках на рудниках Альтерака, так что, скорее всего, он отправит тебя за ними.
这里有一张有趣的告示。上面说是要你向诅咒之地守望堡的军需官朗格尔斯报到。那可是你从这个地方所能到达的最远的角落!
А теперь кое-что интересное. Тут говорится о том, что гражданам Альянса надлежит явиться к интенданту Лунгерцу в крепости Стражей Пустоты, что в Выжженных землях. Это самое отдаленное место, куда можно добраться отсюда!
<name>,霜狼军需官正在招募新兵,他需要派一些士兵深入奥特兰克山谷的矿洞。去和他谈谈吧,他会告诉你更多的信息。
<имя>, интендант клана Северного Волка набирает рекрутов для задания на рудниках Альтеракской долины. Поговори с ним, он расскажет тебе все подробно.
把它们交给城堡里的军需官朗格尔斯。要想到达那里的话,你就必须向东穿越逆风小径,再向东穿越悲伤沼泽,然后向南穿越诅咒之地。
Отдай их интенданту Лунгерцу в Крепости Стражей Пустоты. Чтобы достичь крепости, тебе следует направиться на восток через Перевал Мертвого Ветра, затем далее через Болото Печали, потом свернуть на юг через Выжженные земли.
пословный:
咬 | 军需官 | ||
1) кусать, грызть; зажимать, стискивать
2) втянуть в процесс; оказаться вовлечённым в дело; быть привлечённым к суду по ложному показанию; быть оклеветанным
3) лаять, выть
4) прочесть, произнести
|
похожие:
军需官
军需军官
军需校官
军需尉官
雷矛军需官
血色军需官
怪盗军需官
盐路军需官
裂盾军需官
魂选军需官
军需官罗森
帝国军需官
黑爪军需官
军需官劳卡
军需官洛根
威望军需官
军需官罗利
师部军需官
军需官朱莉
军需官猎犬
军需官拉姆
军需官格兰
霜狼军需官
军需官科姆
军需官的金币
军需官希克斯
军需官的笔记
军需官艾卡斯
军需官吉尼亚
军需官德拉克
军需官的奖赏
军需官安德烈
集团军军需官
军需官刘易斯
单位军需军官
军需官罗林斯
军需官赫沙克
军需官的赏金
军需官雷尼克
军需官希金斯
军需官雷米尔
军需官里克特
军需官杜诺夫
军需官基里安
军需官塞利斯
军需官卡奥辛
军需官威尔斯
军需官克拉兹
军需官的卷轴
德莱尼军需官
军需官格尔曼
军需官巴莱特
军需官琳黛勒
军需官欧丽莱
军需官索尔格
军需官的徽记
军需官米卡迪
军需官布雷文
艾什凡军需官
军需官布雷泽
军需官阿尔芬
军需官诺特利
军需官泰丽卡
军需官阿波尼
军需官哈德森
军需官奥佐格
军需官里卡德
军需官塔拉提斯
军需官瓦丝凯丝
军需官德恩哈克
克罗姆加军需官
军需官朗格尔斯
军需官兹格雷斯
军需官佐利克斯
军需官霍尔古斯
军需官塔苏尼亚
军需官鲁瑟福特
军需官温福雷德
风暴斗篷军需官
军需官乌尔格隆
军需官恩达尔林
军需官加克苏格
军需官安吉扎里
军需官恩努利尔
军需官路恩格伦
军需官阿尔考恩
必达舰队军需官
军需官塔里伯特
军需官德柯洛克
军需官佩勒格林
军需官布恩扎里
军需官格兰的幻象
通缉:军需官塞利斯
熊学派猎魔人军需官
军需官兹格雷斯的提箱
银色黎明军需官莱斯巴克
军需官米兰达·布利洛克
军需官亚弗雷·诺雷里克
军需官达维安·瓦克拉弗