商定
shāngdìng
договориться, условиться; обоюдно назначить (напр. дату); согласовать
shāngdìng
договориться; прийти к соглашениюshāngdìng
商量决定:这事如何处理还没有最后商定。shāngdìng
[decide through consultation] 通过协商达成协议或确定解决办法
经商定应该建立密切联系
shāng dìng
商议决定。
新唐书.卷一四六.李栖筠传:「然有名在职废,奉存额去,闲剧之间,厚薄顿异,亦请一切商定。」
元.杨文奎.儿女团圆.楔子:「这的是您娘儿每商定了也,可不干我事。」
shāng dìng
to agree
to decide after consultation
to come to a compromise
shāng dìng
decide through consultation; come to (make) an agreement; agree:
已商定的条款 the provisions already agreed upon
双方商定了访问日程。 The two sides have agreed on the itinerary of the visit.
shāngdìng
settle through discussioncome to an agreement
商量决定。
частотность: #8335
в русских словах:
договорено
(用作谓)о чм 商量好, 谈妥. ~ о поездке. 外出的事已商定好了。
сговорить
-рю, -ришь; -рённый (-ён, -ена) 〔完〕сговаривать, -аю, -аешь〔未〕кого ⑴〈旧, 口〉为…订婚, 许配. ~ дочь (за кого) 把女儿许配给… ⑵〈俗〉商定, 约定.
уречь
商定
условие
договориться о взаимовыгодных условиях - 商定关于互惠的条件
синонимы:
примеры:
未尽事宜由双方另行商定
Не оговоренные вопросы согласовываются сторонами дополнительно
商定关于互惠的条件
договориться о взаимовыгодных условиях
关于公海渔船悬旗以促进遵守国际商定的养护和管理措施的协定
соглашение о смене флага рыболовными судами в открытом море, направленное на содействие соблюдению международно согласованных мер по сохранению и управлению
国际森林问题商定行动
согласованные международным сообществом мероприятия, касающиеся лесов
国际商定的发展目标
согласованные на международном уровне цели в области развития
商定押一付三
договариваться о том, что за квартиру будет внесён залог за 1 месяц плюс арендная плата за 3 месяца вперёд
产品价格根据国际市场的价格,由双方共同商定
цена на продукцию устанавливается при согласии обех сторон в соответствии с ценами на международных рынках
经商定
it has been decided through consultation that
已商定的条款
the provisions already agreed upon
双方商定了访问日程。
The two sides have agreed on the itinerary of the visit.
商定的条款
provisions already agreed upon
经商定后的全部损失
compromised total loss
商定对某人的贷款
договориться о кредите для кого
到巨槌要塞找我吧,<class>。我们会在那里商定我们的下一步行动计划。
Встретимся в землях клана Молота Ужаса, <класс>. Там решим, что делать дальше.
哦,我们当然想,来谈谈吧。我们来给怪物的脑袋商定一个公道价格。
Хотим. Заходи ко мне - обсудим цену за голову бестии.
经中美双方商定,首轮中美战略与经济对话将于7月27日至28日在美国华盛顿举行。
Согласно договоренности, достигнутой китайской и американской сторонами, с 27 по 28 этого месяца в Вашингтоне состоится первый раунд китайско-американского стратегического и экономического диалога.
中美已经商定首次中美战略与经济对话将于今年7月下旬在美国华盛顿举行。
Китай и США договорились о проведении первого раунда китайско-американского стратегического и экономического диалога в третьей декаде июля сего года в Вашингтоне.
按惯例和经双方商定,第14次中欧领导人会晤今年将在中国举行。
По сложившейся практике и договоренностям сторон 14-й саммит Китай-ЕС пройдет в этом году в Китае.
公司和工会商定,今后工人工资应比照生活费用的变化而调整。
The company and the union agreed that the worker’s wages should be subjected to changes in the cost of living.
但是我们彼此合作的领域还在不断增加。我们已经商定在贸易、技术、投资以及科学与管理专门知识的交流等方面更密切地合作。
But the areas of our mutual cooperation continue to expand. We have already agreed to cooperate more closely in trade, technology, investment, and exchanges of scientific and managerial expertise.
你想买部旧车吗?那太巧了,我正要有一部要卖,我相信我们能商定价钱的。
Looking for a second-hand car, are you? That sounds like a happy coincidence. I have one to sell and I’m sure we agree on a price.
这笔交易是在私下商定的。
The deal was negotiated privately.
几乎不可能商定一个划一的基本价格。
It’s almost impossible to agree on a unified basic price.
начинающиеся: