啪的一声掉在地上
_
бацнуться о землю
примеры:
啪的一声掉在了地上
шлеп на землю
花瓶啪地一声掉在地板上
ваза трахнулась на пол
杯子啪的一声掉在地板上
бахнуть стакан об пол
碗啪的一声掉在地板上了
Чашка трахнулась на пол
啪嚓一声,镜子掉在地上摔碎了。
The mirror dropped and broke with a crash.
门在我身后啪地一声关上了。
The door snapped shut behind me.
啪地一声合上书
захлопнул книгу
她啪地一声将门关上。
She snapped the door shut.
你给出最后一击。这野兽啪的一声倒在地上,它的饥饿终究无法得到满足。
Вы наносите смертельный удар. Кости чудовища со стуком сыплются на землю – ему так и не удалось утолить свой голод.
你弄掉了。啪的一声掉在了地板中央!它就在那里——像仲夏黄昏的太阳,或者警督的飞行员夹克一样,橙黄锃亮。
Уронил. Ровнехонько посреди пола! Вот он лежит — оранжевей летнего заката, оранжевей куртки лейтенанта.
哐的一声,脸盆掉在地上了。
The basin fell with a crash.
在他身体的重压下,树枝啪地一声折断了。
The branch snapped under his weight.
一口浓痰啪地一声吐到他脸上,从他的眼皮上滑了下来。他轻轻用手抹去。
Густая слюна попадает ему на лицо со смачным шлепком, течет по векам. Он утирается резким движением.
她把炒锅当啷一声掉在石头地板上。
She clashed the pan down on the stone floor.
一声轻微的噼啪声后,大门终于打开了。思绪飞快地在你脑海中掠过……
Наконец дверь с еле слышным щелчком открывается. Мысли копошатся в твоей голове...
钩环像小树枝一样被剪了下来,锁砰的一声掉落在地板上。现在能进去了……
Скоба ломается как ветка, и замок со стуком падает на пол. Теперь ты можешь войти...
突然,撬棍断了,金属碎片四处飞溅。挂锁与螺钉之间的上半部分∗呯∗得一声掉在了地上。
Внезапно монтировка издает треск. Повсюду летит металлическая стружка. Верхняя часть, зажатая раньше между замком и скобой, с глухим ∗стуком∗ падает на землю.
她眼神严肃,颈圈在你的脖子上开始扭曲变形。她双臂猛拉,随着一声尖利的金属扭断声,颈圈掉在地上,摔坏了。
Под ее сумрачным взглядом ваш ошейник начинает гнуться и скрежетать. Она тянет руки в стороны, и покореженная железяка с лязгом падает наземь.
她将脸埋进手里,她的骨头接连落在地上,然后缓缓化成灰烬。最终她的面具哐啷一声掉在地上,她的袍子在风中飘动。
Женщина держит свою голову в руках; кости ее начинают падать на землю одна за другой и там медленно превращаются в пыль. В конце концов на землю падает и маска; лишь ее одеяния продолжают колыхаться на ветру.
房间里静得连针掉在地上的声音都能听进,餐厅其它地方也都安静了下来。
В зале так тихо, что было бы слышно, если бы кто-то уронил иголку. Остальной кафетерий тоже замер.
她伸出手,把手放在你的颈圈上方。她皱起眉头,金属随之开始扭曲变形。随着一声尖利的铰链扭断声,颈圈掉在地上,摔坏了。
Она протягивает руки и касается вашего ошейника. Брови хмурятся – и металл начинает гнуться и проминаться. Наконец со страшным скрежетом петли расстегиваются, и ошейник падает наземь.
扑通一声,跌倒在地上
fall with a flop on the ground
我一哈腰把钢笔掉在地上了。
As I bent over, my fountain pen fell to the ground.
把一捆柴砰的一声摔在地上
швырнуть вязанку дров на пол
子弹刺地一声在头上飞过
над головой со свистом пролетела пуля
当你挥下武器,切开它的头骨时,脆弱的骷髅还在叫喊着骂着脏话。随着下巴轻轻地掉在地板上的咔嚓一声,那堆骨头只能静静地躺着了。
Скелет все еще выкрикивает оскорбления, когда вы обрушиваете оружие на его череп. Челюсть отваливается и с треском падает на пол. Следом обваливаются остальные кости.
茉莉花叹息了一声,落在地上了。
The jasmine sighed, "Alas, " and dropped to the ground.
пословный:
啪 | 的 | 一声 | 掉 |
звукоподражание шлепку, удару, выстрелу; хлоп!, бац!
|
1) первый тон
2) суффикс к глаголам, обозначающим счетное слово для звука действия
|
1) прям., перен. падать; выпадать
2) ронять; терять; пропускать (слова)
3) отстать; потеряться
4) повернуть; повернуться
5) махать (рукой, хвостом)
6) глагольный суффикс, указывает на исчезновение объекта действия
|
在 | 地上 | ||
2) находиться; быть где-либо 3) продолженный характер действия или состояния 4) быть в живых; существовать 5) состоять; заключаться в чём-либо |
1) на земле; наземный
2) на полу
|